Translation of "inflicted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

America s Self Inflicted Decline
Упадок, причиненный Америкой самой себе
Inflicted upon your men of power
Которое тебе причинили люди у власти
But these critiques became self inflicted prophecies.
Но критики, утверждавшие это, стали пророками, которые навредили сами себе.
This self inflicted political wound is extremely dangerous.
Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным.
B. Alleged violations of human rights inflicted upon
В. О сообщаемых нарушениях прав человека женщин на
It has inflicted incalculable mental and emotional suffering.
Кризис принес безмерные интеллектуальные и духовные страдания людям.
7. Acceptability of self inflicted damage to the environment
7. Приемлемость нанесения государством ущерба своей собственной
B. Alleged violations of human rights inflicted upon women
В. О сообщаемых нарушениях прав человека женщин
Harassment, injuries inflicted upon people and killings have increased.
Число посягательств и нарушений, сoвершаемых в отношении людей, а также убийств увеличилось.
He does it because of ideological pussy inflicted instincts.
Он делает это из за идеологических киска нанесенный инстинкты.
He does it because of ideological pussy inflicted instincts.
Он делает это потому, что ему хочется выебнуться перед бабами.
Of course, Europe s growing irrelevance is not entirely self inflicted.
Безусловно, растущее отставание Европы не полностью зависит от нее самой.
Tom was the victim of a self inflicted gunshot wound.
Том был жертвой самострела .
But poverty was not the only wound inflicted in these years.
Однако бедность была не единственной раной, нанесенной за эти годы.
The greatest damage to the UN s legitimacy has been self inflicted.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама.
These injuries were inflicted with a brandished, blunt and heavy object .
Эти травмы были нанесены палкообразным, тупым и тяжелым предметом .
Sixty years ago, military aggressors also inflicted untold misery on Asia.
Шестьдесят лет тому назад военные агрессоры также принесли невыразимые страдания Азии.
Since then, there have been reports of injuries inflicted by shelling.
С того времени поступали сообщения о том, что несколько человек было ранено в результате артиллерийского обстрела.
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence.
в период испытаний пессимизм это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете.
The digipak version of the album includes the bonus track, Self Inflicted Overload .
Диджипак версия издания включала также дополнительную композицию Self Inflicted Overload .
They inflicted on you terrible persecution, killing your sons and sparing your women.
Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин.
They inflicted on you terrible persecution, killing your sons and sparing your women.
Они убивали ваших сынов, опасаясь, что один из них может положить конец власти Фараона. Они оставляли в живых ваших женщин, чтобы пользоваться ими.
They inflicted on you terrible persecution, killing your sons and sparing your women.
Они подвергали вас наихудшему наказанию убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин.
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Вкушайте ваше испытание наказание !
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Вкусите ваше испытание!
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. Это наказание результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения.
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Им будет сказано Вкусите ваше наказание.
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Вкусите ваше испытанье!
Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
Для такого довольно сего наказания от многих,
Hunger is a scourge of our own making inflicted on our own kind.
Голод  это бедствие, которое мы сами навлекли на род человеческий.
The HIV AIDS pandemic has inflicted the single greatest reversal in human development.
Пандемия ВИЧ СПИДа ведет к самому серьезному регрессу в области развития человека за всю его историю.
Executive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted.
Отменяются административные штрафы как и жестокие, унижающие достоинство или бесчеловечные меры наказания.
Self inflicted damage would occur mainly on a State apos s own territory.
Ущерб собственной среде имеет место в основном на территории самого государства.
His country also condemned the ill treatment and inhuman torture inflicted during interrogations.
Малайзия осуждает также жестокое, бесчеловечное обращение и применение пыток во время допросов.
That's one of the greatest curses ever inflicted on the human race Memory.
Память самое страшное проклятье рода человеческого.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение.
See the brick walls as all the problems that we've inflicted on this planet.
Воспринимайте кирпичные стены как проблемы, которые мы обрушили на нашу планету.
The damage inflicted on the ministry is minimal, Peterkop said to the publication Postimees.
Нанесенный министерству ущерб минимален , сказал Петеркоп изданию Postimees.
In your experience, how can the harm inflicted in cases like this be repaired?
По вашему опыту, как можно быть готовым к подобным инцидентам?
Artillery fire aimed at the battery destroyed communications and vehicles, and inflicted heavy casualties.
Artillery fire aimed at the battery destroyed communications and vehicles, and inflicted heavy casualties.
Warn the people of that Day when the punishment would be inflicted upon them.
И предупреждай (о, Посланник) (тех) людей (к которым ты послан) о том дне о Дне Суда , когда придет к ним наказа ние!
But when they roused Our anger We inflicted retributive punishment and drowned them all,
После того же, как они Нас прогневали (Своим ослушанием и тем, что назвали пророка Мусу лжецом и не отвергли знамения, с которыми он к ним пришел от Аллаха), Мы отомстили им (скорым наказанием) и утопили их всех (в море).
Warn the people of that Day when the punishment would be inflicted upon them.
Увещевай же людей о том дне, когда придет к ним наказание!
But when they roused Our anger We inflicted retributive punishment and drowned them all,
А когда они Нас прогневали, Мы отмстили им и утопили их всех.
Warn the people of that Day when the punishment would be inflicted upon them.
Предостерегай людей от того дня, когда к ним явятся мучения.

 

Related searches : Damage Inflicted - Inflicted With - Inflicted Upon - Be Inflicted - Pain Inflicted - Is Inflicted - Inflicted Casualties - Inflicted Injury - Self-inflicted Injuries - Self-inflicted Injury - Will Be Inflicted - Inflicted Upon Him - Self-inflicted Damage