Translation of "information practices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Information - translation : Information practices - translation : Practices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The fourth is documentation and information sharing and good practices. | Четвертый элемент обмен документацией и информацией, а также передовым опытом. |
Other information sharing measures may be implemented, for example to share information on operational best practices. | ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕХАНИЗМЫ И РЕСУРСЫ |
(iii) Constraints, challenges, opportunities, best practices, information sharing and lessons learned | iii) трудности, задачи, возможности, передовые практические методы, обмен информацией и накопленный опыт |
Developing tools for providing local players information, showcasing, best practices, legislation etc. | Создавать для местных участников возможности получения информации, демонстрационных сеансов, обмена передовым опытом, помощи в законодательной сфере и т.д. |
For further information, please contact Ms. Jolanda Profos, Peacekeeping Best Practices Section (tel. | в зале Экономического и Социального Совета. |
(c) Dissemination of information about best practices concerning implementation of the Standard Rules. | c) pacпpocтpaнение информации о положительном oпыте ocущеcтвления Cтaндapтныx пpaвил. |
(d) To identify best practices, propose benchmarks and facilitate information sharing throughout the system. | d) выявлять оптимальные виды практики, предлагать базисные показатели и способствовать обмену информацией в рамках всей системы. |
For further information, please contact Ms. Paula Souverijn Eisenberg, Peacekeeping Best Practices Unit (tel. | в зале Экономического и Социального Совета. |
For further information, please contact Ms. Paula Souverijn Eisenberg, Peacekeeping Best Practices Unit (tel. | до 16 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета. |
Information on improvements in management practices within the Department of Management are presented below. | Ниже приводится информация о совершенствовании методов управления в рамках Департамента по вопросам управления. |
Her delegation would appreciate additional information on the Organization apos s cash management practices. | Ее делегация хотела бы получить дополнительную информацию о практике управления денежной наличностью Организации. |
You can find more information, some tips, and best practices by visiting our Webmaster Guidelines. | Вы можете найти более подробную информацию, рекомендации и передовую практику заглянув в пособие вебмастера. |
The Global Fund and the World Bank to implement information sharing practices globally by December 2005 | Глобальный фонд и Всемирный банк должны внедрить на глобальном уровне практику обмена информацией к декабрю 2005 года. |
Staff members at all levels require better understanding of, and information on, policies, procedures and practices. | Необходимо улучшить понимание сотрудниками всех уровней политики, процедур и практики и их информированность о них. |
Endorse efforts to share best practices in building information sharing networks, including legal structures and technology. | поощрять усилия по обмену наилучшими практическими методами работы в контексте создания сетей связи для обмена информацией, включая правовые структуры и технологию |
Raising awareness and disseminating information on good practices in relation to knowledge sharing and knowledge management | повышения уровня осведомленности и распространения информации об оптимальной практике в отношении обмена знаниями и накопления и распространения знаний |
To continue to collect information on national horizontal legislation, structures and practices and to post this information on a special subsection of the website. | А. ТЕХНИЧЕСКОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ И СТАНДАРТИЗАЦИЯ |
This process could be significantly facilitated through exchange of experience and information about good policies and practices. | Этот процесс можно было бы значительно облегчить за счет обмена опытом и информацией о надлежащих политике и практике. |
(c) Disseminating information relating to experience on best practices of specific aspects of economic management within Africa | с) распространение информации о передовом опыте по конкретным аспектам управления экономикой в странах Африки |
(l) Promotion and dissemination at the subregional and regional levels of information on successful desertification control practices | l) поощрение использования успешных практических методов для борьбы с опустыниванием и распространение на субрегиональном и региональном уровнях информации о такой практике |
(1 ) For more information on segmentation process, please refer to the TDP brochure Manual on marketing practices . | (1) Более подробную информацию о процессе сегментирования вы найдете в брошюре ПРТИ Руководство по практике маркетинга . |
(d) Sharing information on guidelines, methodologies and best practices and making such information available through a variety of formats, including web based and electronic formats | d) обмена информацией о концепциях, методологиях и передовой практике и обнародования такой информации в различном формате, в том числе на веб сайтах и электронным путем |
11. Endorses recommendation 8, which should not affect existing practices concerning the free distribution of public information materials | 11. утверждает рекомендацию 8, которая не должна затрагивать существующую практику бесплатного распространения информационных материалов для общественности |
Information on the government s Web blocking practices, including which websites are being blocked, is considered a state secret . | Информация о том, как правительство блокирует сайты и какие именно сайты заблокированы, считается государственной тайной . |
Publication of procurement related information not covered by the Model Law study of national, regional and international practices | Публикация касающейся закупок информации, не охватываемой Типовым законом исследование национальной, региональной и международной практики |
It aims to close the gaps between international commitments to information and participation and national laws and practices. | Она призвана устранить несоответствия между международными обязательствами в отношении информации и участия и национальными законами и практикой. |
The information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices. | Полученная информация о военных расходах была обработана на компьютере и несколько скорректирована в соответствии с принятой практикой статистического учета. |
The State's next periodic report should include further information on the practices of judicial bodies, with case examples. | В следующий периодический доклад государства требуется включить дополнительную информацию о судебной практике, подтвержденную соответствующими примерами. |
Networking will enhance exchanges, information and best practices sharing while respecting each partner's culture, language, and social aspects. | Сетевое взаимодействие будет способствовать расширению обмена опытом, информацией и наилучшей практикой на основе уважения культурных, языковых и социальных особенностей каждого партнера. |
The ministers also called for consolidation of information on best practices in the effective use of development aid. | Министры также призвали обобщать информацию о передовой практике в области эффективного использования помощи в целях развития. |
Electronic publication of procurement related information study of national, regional and international practices with the publication of procurement related information not covered by the Model Law | Электронное опубликование информации, касающейся закупок исследование национальной, региональной и международной практики в связи с опубликованием касающейся закупок информации, не охватываемой Типовым законом |
Electronic publication of procurement related information study of national, regional and international practices with the publication of procurement related information not covered by the Model Law | Электронное опубликование информации, касающейся закупок исследование национальной, региональной и международной практики в связи с опубликованием касающейся закупок информации, не охватываемой Типовым законом |
The report contained detailed information on laws and regulations, but fuller information could have been provided on the practices relating to the implementation of the Covenant. | Доклад содержит подробную информацию о законах и нормах, однако можно было бы представить более полную информацию о практических аспектах осуществления Пакта. |
Best practices | Передовая практика |
Legal practices | Юридическая практика |
Good practices | Передовой опыт |
Information on current practices and measures to prevent the use of torture by law enforcement officials would be appreciated. | Делегация утверждает, что дело о наказании сотрудников правоохранительных органов, причастных к убийству государственного должностного лица, было выделено в особое производство. |
Greater attention should also be given to the exchange of information, experiences and best practices among States and organizations. | Следует также уделять больше внимания обмену информацией, опытом и образцами наилучшей практики между государствами и организациями. |
747. Ms. Jessica Bonn of the B apos tselem human rights organization provided the following information about interrogation practices | 747. Г жа Джессика Бонн, организация quot Бецелем quot , борющаяся за права человека, предоставила следующую информацию о практике проведения допросов |
The Committee also noted that information provided by the Government referred to such practices directed against Serbs in Kosovo. | Комитет также отметил, что представленная правительством информация свидетельствует о такой же практике, осуществляемой в отношении сербов в Косово. |
(d) Promote the exchange of information on appropriate technology, knowledge, know how and practices between and among them and | d) содействовать обмену информацией о соответствующих технологиях, знаниях, ноу хау и практических методах между странами региона и |
(d) promote the exchange of information on appropriate technology, knowledge, know how and practices between and among them and | d) содействовать обмену информацией о соответствующих технологиях, знаниях, ноу хау и практических методах между странами региона и |
(b) Facilitating and supporting capacity building, including through the exchange and sharing of information, experiences, training programmes and best practices | b) облегчение и поддержку укрепления имеющихся возможностей, в том числе путем взаимного обмена информацией, опытом, программами и передовыми наработками |
They have exchanged information and views on best practices and the outcome of the regional preparatory meetings and related activities. | Они обменивались информацией и мнениями о передовом опыте и итогах региональных подготовительных совещаний и соответствующих мероприятий. |
After that, the Inspector visited most of the organizations to obtain more specific information concerning their procurement policies and practices. | После этого Инспектор посетил большинство организаций в целях получения более конкретной информации относительно их политики и практики в области закупок. |
Related searches : Personal Information Practices - Online Information Practices - Fair Information Practices - Unsafe Practices - Abusive Practices - Sustainability Practices - Sound Practices - Concerted Practices - Agricultural Practices - Operating Practices - Operational Practices - Hiring Practices - Organizational Practices