Translation of "instinct takes over" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's instinct.
Это инстинкт.
Survival Instinct
Инстинкт Выжившего
It's natural instinct.
Это естественный инстинкт.
That is instinct.
Это инстинкт.
Takes over the mustard business!
Захватывает горчичный бизнес.
Animals act on instinct.
Животные действуют инстинктивно.
She's acting on instinct.
Она действует инстинктивно.
I acted on instinct.
Я действовал инстинктивно.
I reacted on instinct.
Я отреагировал инстинктивно.
I have an instinct.
У меня есть интуиция.
The survey takes over a day.
Опрос занимает целый день.
He should've trusted his instinct.
Ему следовало довериться своему инстинкту.
It is the natural instinct.
Это естественный инстинкт.
It is the natural instinct.
Врождённый инстинкт.
My instinct tells me too.
И мой инстинкт тоже.
What about that maternal instinct?
А как же материнский инстинкт?
Their survival instinct is great.
Слишком сильно заботятся о своей шкуре.
Community law takes priority over national law.
Законы Сообщества имеют приоритет над национальными законами.
He takes over the payments and everything.
Остаток доплатит сам.
It takes you 13 steps to over the hump over here.
Он отнимет у вас 13 шагов к более чем решающему моменту здесь.
Birds learn to fly by instinct.
Птицы учатся летать инстинктивно.
We had an instinct about Colin.
Колин не прошёл прослушивание.
Tribalism is a basic human instinct.
Трайбализм  это базовый инстинкт человека.
And your instinct is to say,
И инстинктивно вы хотите сказать
The instinct to jump in is...
Инстинкт сработал.
Of course. It becomes an instinct.
Конечно, это становится инстинктивным.
Bad it takes you over, maybe I'm evil.
Плохо это займет у вас закончилась, может быть, я зла.
What's the way this takes over the world?
Нет. Как эта фирма захватит мир?
So the robot takes over the dangerous jobs.
То есть робот берет на себя опасную работу.
What happens is that circular logic takes over.
Случилось вот что верх взяла зацикленная логика
It's what you call a mother instinct.
Это то, что называется материнским инстинктом.
Takes them three days to get over a fiesta.
Им нужно три дня, чтобы отметить фиесту.
In these circumstances, however, that instinct is wrong.
Однако в этих обстоятельствах инстинкту доверять нельзя.
Oh, that instinct came to me somewhat late.
О, это шестое чувство посетило меня с опозданием.
But Roy's instinct tells him what you are.
Но инстинкт Роя говорит ему, кто Вы есть.
Instinct, if you want to call it that.
Инстинктом, если хотите.
takes over the responsibility for the security of WikiLeaks' servers.
Берет на себя ответственность за безопасность серверов WikiLeaks.
takes over the responsibility for the security of WikiLeaks' servers.
отвечает за безопасность серверов WikiLeaks.
In art, as in love, instinct is good enough.
В искусстве, как и в любви, инстинктов вполне достаточно.
...Needless to say, I did it all on instinct...
На роль Марка первоначально приглашался Джеймс Вудс, но актёр ответил отказом.
It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct.
Это стержень нашего существования, это биология, естественный инстинкт.
There is such a thing as instinct, you know.
Существует такая вещь, как инстинкт.
We all become animals with exactly one instinct left.
Мы превратились в зверей с единственным инстинктом.
Your instinct was to try to loosen his grip.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
Park takes over at a pivotal point in South Korea s history.
Пак встала во главе страны в поворотный момент в истории Южной Кореи.

 

Related searches : Takes Over - Takes Precedent Over - Takes Over Responsibility - Takes Precedence Over - Takes Over From - Takes Priority Over - He Takes Over - Takes Place Over - Company Takes Over - She Takes Over - Basic Instinct - Animal Instinct - Survival Instinct