Translation of "takes over responsibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Over - translation : Responsibility - translation : Takes - translation : Takes over responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
takes over the responsibility for the security of WikiLeaks' servers. | Берет на себя ответственность за безопасность серверов WikiLeaks. |
takes over the responsibility for the security of WikiLeaks' servers. | отвечает за безопасность серверов WikiLeaks. |
Takes over the mustard business! | Захватывает горчичный бизнес. |
The survey takes over a day. | Опрос занимает целый день. |
Her responsibility to you is over. | У нее нет обязательств по отношению к Вам. |
Community law takes priority over national law. | Законы Сообщества имеют приоритет над национальными законами. |
He takes over the payments and everything. | Остаток доплатит сам. |
It takes you 13 steps to over the hump over here. | Он отнимет у вас 13 шагов к более чем решающему моменту здесь. |
Bad it takes you over, maybe I'm evil. | Плохо это займет у вас закончилась, может быть, я зла. |
What's the way this takes over the world? | Нет. Как эта фирма захватит мир? |
So the robot takes over the dangerous jobs. | То есть робот берет на себя опасную работу. |
What happens is that circular logic takes over. | Случилось вот что верх взяла зацикленная логика |
And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that. | Похвала должна быть искренней, но она сама берет на себя ответственность за это. |
Takes them three days to get over a fiesta. | Им нужно три дня, чтобы отметить фиесту. |
Women have also taken over the responsibility regarding childcare. | Женщины обязаны также заботиться о детях. |
Corruption can be addressed only if the Afghan government itself takes primary responsibility for addressing it. | С коррупцией можно бороться лишь в том случае, если само афганское правительство возьмёт на себя основную ответственность за борьбу с ним. |
The AU takes this role with all seriousness, and we are conscious of our historic responsibility. | АС относится к этому со всей серьезностью, и мы отдаем себе отчет в том, что на нас возложена историческая ответственность. |
They have also taken over the responsibility for raising kids. | Они также несут ответственность за воспитание детей. |
Park takes over at a pivotal point in South Korea s history. | Пак встала во главе страны в поворотный момент в истории Южной Кореи. |
So one of the things is that it really takes over. | Дело в том, что берёт верх |
It usually takes an hour, but it went a little over. | Обычно это занимает час, но это заняло чуть более. |
So one of the things is that it really takes over. | Дело в том, что берёт верх дофамин, система желания |
And so, let's say, this woman right over here takes it. | И, предположим, эта женщина приняла это предложение. |
Okay, I may have blown a few takes so I could do that scene over and over and over again. | Конечно, я испортил пару дублей, чтобы сыграть эту сцену снова и снова. |
The Czech Republic takes very seriously the responsibility it shares for the maintenance of international peace and security. | Чешская Республика относится очень серьезно к той ответственности, которую она несет с другими странами за международный мир и безопасность. |
So it takes light three billion years to travel over that distance. | Свету потребуется три миллиарда лет для прохождения этой дистанции. |
Globalization takes over when the market notices labor is cheaper in China. | Процесс глобализации берет верх, когда рынку становится ясно, что рабочая сила в Китае явно дешевле. |
On 6 September, the Multinational Force handed over security responsibility in Najaf. | Иракские армейские подразделения продолжают выполнять функции по обеспечению безопасности в западном районе. |
The proposed assistance is in areas over which Palestinians would assume responsibility. | Предлагаемая помощь касается областей, в которых палестинцы будут нести ответственность. |
The Government of Japan takes this responsibility most seriously, and intends to fulfil its financial obligations to the full. | Правительство Японии подходит к этим обязательствам весьма серьезно, и мы намерены выполнять свои финансовые обязательства в полной объеме. |
The timing is perfect Italy takes over the EU s rotating presidency in July. | Время теперь идеально подходящее Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС. |
It takes over a year just to get the permits to build something. | На одно только это уходит больше года. |
One revolution around the star takes a little over three days to complete. | Один оборот вокруг звезды занимает чуть более 3 дней. |
Training Iraqi security forces to take over primary responsibility for security is critical. | Обеспечение подготовки сил безопасности Ирака для того, чтобы они могли взять на себя главную ответственность за обеспечение безопасности, имеет решающее значение. |
The failure to carry out that responsibility cannot be passed over in silence. | Неспособность выполнить эту ответственность нельзя обходить молчанием. |
A European Union which takes greater responsibility and which is more active will be one which carries greater political weight. | С в р А п ей с к З й САюз, д е ) А н с т р З р у ю щ З й с в А ю в А з р А с ш у ю А т в е т с т в е н нАс т ь , в 6 с т у п а ю щ З й б А Я ее а к т З в нА , Абретет б А Я ее з на ч З те Я ь н 6 й п А Я З т З ч ес к З й вес. |
The Convention would prevent the person's refoulement, since it takes precedence over domestic law. | Так, положения Конвенции против пыток не позволят осуществить принудительное возвращение, поскольку они имеют преимущественную силу над любыми положениями внутреннего законодательства. |
When a family breaks up, the husband ignores his responsibility, he abandons the family and the woman takes all the responsibilities. | Когда распадается семья, муж забывает о своих обязанностях, он бросает семью, и женщина берет на себя все обязанности. |
The parent unit takes responsibility for the provision of raw materials, technical assistance and even credit to the small subcontracting units. | Материнская компания несет ответственность за снабжение сырьем, оказание технической помощи и даже предоставление кредитов мелким фирмам, с которыми она связана субподрядными соглашениями. |
Certainly, the state over whose territory this occurred bears responsibility for this terrible tragedy. | Безусловно, государство, над территорией которого это произошло, несет ответственность за эту страшную трагедию. |
Women are now taking over expenses that had traditionally been the responsibility of men. | Женщины начинают распоряжаться денежными средствами, чем традиционно занимались только мужчины. |
So let's say it takes it up a path over to this thigh cell over in let's say your upper thigh. | Поэтому предположим, что он понесет ее вверх, в клетку верхней части бедра. |
In the series, Germany is primus inter pares among the Axis Powers, and takes responsibility for the training of Italy and Japan. | В аниме Германия является первым среди равных в коалиции Оси и несёт ответственность за тренировку Италии и Японии. |
(e) The initiator of the activity carries out and takes responsibility for the work involved in holding discussions with the interested public | e) Инициатор деятельности осуществляет и отвечает за работу по проведению обсуждений с заинтересованной общественностью |
The Ukrainian State takes responsibility to ensure conditions for equal development of national minorities in ethnic, cultural, language, religious and other fields. | Украинское государство берет на себя обязательство обеспечивать условия для равного развития национальных меньшинств в этнической, культурной, языковой, религиозной и других областях. |
Related searches : Takes Over - Takes Personal Responsibility - Takes Responsibility For - Takes Full Responsibility - Takes No Responsibility - Who Takes Responsibility - Takes Precedent Over - Takes Precedence Over - Takes Over From - Takes Priority Over - Instinct Takes Over - He Takes Over