Translation of "intergovernmental process" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Support to the intergovernmental process
А. Поддержка межправительственного процесса
Organization of the intergovernmental process
Организация межправительственного процесса
(a) Establishment of an intergovernmental negotiating process
a) Налаживание межправительственного переговорного процесса
Intergovernmental and Conference Affairs (ICA) coordinates the secretariat's support to the intergovernmental process.
а) Программа Межправительственные вопросы и организация конференций (МВОК) координирует поддержку, оказываемую секретариатом межправительственному процессу.
But such integration must be reflected in the intergovernmental process.
При этом такого рода интеграция должна найти свое отражение и в межправительственной деятельности.
During the intergovernmental budget review process, that additional post was rejected.
В ходе межправительственного процесса рассмотрения бюджета предложение о создании такой дополнительной должности было отклонено.
FCCC SBI 2005 MISC.1 Effective participation in the intergovernmental process.
Доклад о работе сессии
The organization of the intergovernmental process was mentioned by a few Parties.
Несколько Сторон упомянули об организации межправительственного процесса.
Report on the in session workshop on organization of the intergovernmental process
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
Also, some streamlining of certain elements of the intergovernmental process is proposed.
Кроме того, предлагается несколько упорядочить отдельные элементы межправительственного процесса.
After all, the United Nations is the apex of the intergovernmental, multilateral process.
В конце концов Организация Объединенных Наций является высшей точкой межправительственного, многостороннего процесса.
The report has in effect thrown the gauntlet back to the intergovernmental process.
Фактически, как следует из доклада, решение проблем вновь перекладывается на межправительственный процесс.
What was important was to work towards a better functioning of the intergovernmental process.
Сейчас важно работать над повышением эффективности функционирования межправительственного процесса.
55 213. Preparations for the substantive preparatory process and the high level international intergovernmental event
55 213. Подготовка основного подготовительного процесса и международного межправительственного мероприятия высокого уровня
The process of intergovernmental deliberation, in particular the exchange of national experiences, has been useful.
Процесс обсуждений на межправительственном уровне, в частности обмен национальным опытом, оказался весьма полезным.
Organization of the intergovernmental process The SBI, at its twentieth session, reviewed the general state of the organization of the Convention process.
b) 3 14 декабря 2007 года (перенос сессии на четыре недели).
In addition to activities supporting the intergovernmental process, the emphasis shifted increasingly towards mandated implementation activities.
Кроме деятельности, направленной на поддержку межправительственного процесса, акцент значительно переместился на предусмотренные мандатом виды деятельности по осуществлению.
In conclusion, the speaker reaffirmed his Government's strongest support for UNCTAD's involvement in the intergovernmental process.
В заключение выступающий еще раз подтвердил самую решительную поддержку его правительством участия ЮНКТАД в межправительственном процессе.
Emphasizing the importance of a thorough intergovernmental preparatory process for the subsequent success of the Conference,
подчеркивая важность межправительственного процесса тщательной подготовки для последующего успеха Конференции,
Any change in its format must be made with great care and through an intergovernmental process.
Если формат этого плана следовало бы изменить, то делать это надо было бы с чрезвычайной осмотрительностью и в рамках межправительственной деятельности.
Support to the intergovernmental process Substantive support to ongoing discussions among Parties on issues Mandated implementation activities.
с) предусмотренная мандатом деятельность по осуществлению.
Welcoming the successful conclusion of the peace process for Somalia, led by the Intergovernmental Authority on Development,
приветствуя успешное завершение мирного процесса для Сомали под руководством Межправительственного органа по вопросам развития,
We look forward to your ideas on the negotiations that might ensue in this intergovernmental preparatory process.
Мы с нетерпением ожидаем Ваших идей в отношении переговоров, которые могут состояться в рамках этого межправительственного подготовительного процесса.
Welcoming the successful conclusion of the peace process for Somalia, led by the Intergovernmental Authority on Development,
приветствуя успешное завершение мирного процесса для Сомали под руководством Межправительственного органа по вопросам развития,
Intergovernmental organizations have also involved their networks of organizations, affiliates and national contacts in the preparatory process.
Межправительственные организации к подготовительному процессу привлекли также сотрудничающие с ними организации, филиалы и национальные органы.
The process of intergovernmental deliberations in UNCTAD, in particular the exchange of national experiences, had been useful.
Процесс обсуждения на межправительственном уровне в рамках ЮНКТАД, в частности обмен национальным опытом, оказался весьма полезным.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
Они могут должным образом привлекать к этому процессу другие Стороны и соответствующие межправительственные и неправительственные организации.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
В соответствующих случаях они могут привлекать к этому процессу другие Стороны Конвенции и надлежащие межправительственные и неправительственные организации.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
В зависимости от необходимости, они могут привлекать к этому процессу другие Стороны и соответствующие межправительственные и неправительственные организации.
(e) Convene an intergovernmental meeting to finalize and adopt the document and to formally establish the regular process
e) созыв межправительственного совещания для окончательного оформления и принятия документа, а также для официального налаживания регулярного процесса
Outcomes of the review The Marrakesh Accords were a turning point in the intergovernmental process on climate change.
Марракешские договоренности стали поворотной точкой в межправительственном процессе борьбы с изменением климата.
Adaptation Adaptation has, since COP 8, emerged as a more central element of the climate change intergovernmental process.
После КС 8 адаптация превратилась в один из центральных элементов межправительственного процесса борьбы с изменением климата.
Therefore, activities of central importance to Parties and the intergovernmental process cannot depend on supplementary funding, most importantly
a) основная деятельность по программе работы с установленными конечными сроками
Accordingly, we deem it exceptionally important that these criteria be agreed upon within an open ended intergovernmental process.
В связи с этим мы полагаем исключительно важным, чтобы такие критерии были согласованы в рамках открытого межправительственного процесса.
Intergovernmental organizations
London SE1 7SR United Kingdom
intergovernmental organizations
правительствам и неправительственным организациям
The range of issues covered is extremely wide, dictated by the agendas and the course of the intergovernmental process.
В документах Сторон признается роль секретариата в поддержке межправительственных обсуждений.
That process, of course, must be purely intergovernmental and should be in accordance with existing rules for such processes.
Разумеется, этот процесс должен носить исключительно межправительственный характер и должен осуществляться в соответствии с предусмотренными для таких процессов правилами.
The three pillars of UNCTAD had to work with one common purpose, with more dialogue in the intergovernmental process.
Все три основные направления деятельности ЮНКТАД должны служить одной общей цели при более активном диалоге в межправительственном процессе.
The Secretariat must strictly comply with intergovernmental mandates, established priorities and the rules and regulations governing the entire process.
Секретариат должен строго выполнять возложенные на него функции, установленные приоритетные задачи и правила, регулирующие весь процесс.
Moreover, it should be borne in mind that the intergovernmental process for the Summit was taking place in New York, and Geneva should not interfere in that process.
Кроме того, следует иметь в виду, что межправительственный процесс по подготовке Саммита осуществляется в Нью Йорке и Женеве не следует вмешиваться в данный процесс.
The COP appreciated the wealth of information provided through the UNFCCC information systems and its importance in the intergovernmental process.
КС высоко оценила обилие информации, представляемой через информационные системы РКИКООН, и отметила ее важность для межправительственного процесса.
Welcoming the continued efforts of the Intergovernmental Authority on Development towards the successful conclusion of the peace process for Somalia,
приветствуя постоянные усилия Межправительственного органа по вопросам развития по достижению успешного завершения мирного процесса для Сомали,
FCCC SBI 2005 2 Report on the in session workshop on organization of the intergovernmental process. Note by the secretariat
с) Осуществление пункта 7 с) финансовых процедур Конвенции, касающегося оказания финансовой поддержки для участия в процессе РКИКООН
The session of the Intergovernmental Negotiating Committee scheduled for January 1995 should be able to put this process on track.
Сессия Межправительственного комитета по ведению переговоров, намеченная на январь 1995 года, должна направить этот процесс в нужное русло.

 

Related searches : Intergovernmental Organisation - Intergovernmental Body - Intergovernmental Bargaining - Intergovernmental Treaty - Intergovernmental Institution - Intergovernmental Cooperation - Intergovernmental Approach - Intergovernmental Panel - Intergovernmental Committee - Intergovernmental Negotiations - Intergovernmental Relations - Intergovernmental Conference - Intergovernmental Agreement - Intergovernmental Nature