Translation of "internal record keeping" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Record keeping
Ведение записей
Article 29 Record keeping
статья 29  Сохранение информации
(ii) Accurate record keeping?
ii) ведения достоверной отчетности?
I'm keeping a record of basal body temperature.
Я регистрирую температуру базального тела.
A Master Record Keeper will consolidate all data and perform accounting and record keeping functions.
Главный учетчик будет сводить все данные, вести счета и учет.
In addition, a Master Record Keeper would consolidate all data and perform accounting and record keeping functions.
Кроме того, главный регистратор сводил бы воедино все данные и выполнял бы функции учета и регистрации.
The TRIM electronic record keeping system was upgraded to TRIM Context.
Электронная регистрационная система СТИМ была обновлена с учетом контекста СТИМ.
Weapons marking, record keeping and international cooperation were important in that regard.
Важное значение в этой связи имеют маркировка, ведение учета и международное сотрудничество.
Peace keeping operations have a mixed record of successes and some set backs.
В истории операций по поддержанию мира имелись успехи и некоторые неудачи.
The planned new environment will consolidate the master record keeping (accounting, reconciliation and performance reporting) and custodial services into a single master record keeper global custodian).
Планируемое новое построение отношений позволит объединить услуги главного учетчика (финансовый учет, сверка и производственная отчетность) и услуги хранителей в единое звено  главный учетчик генеральный хранитель активов.
Finally, I have learned that meticulous record keeping and measuring results is critical to reaching more children.
И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей играет тщательное ведение учета и результатов измерений.
Finally, I have learned that meticulous record keeping and measuring results is critical to reaching more children.
И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей грает тщательное ведение учета и результатов измерений.
A prevention mechanism to meet the requirements of client oversight and identification, monitoring of transactions and record keeping
механизм предотвращения, направленный на принятие обязательства проявлять бдительность, устанавливать личность клиентов, осуществлять контроль за операциями и сохранять документацию
56. The Committee welcomes the efforts of the Secretary General to strengthen internal audit functions in peace keeping operations.
56. Комитет приветствует усилия Генерального секретаря, направленные на укрепление функций внутренней ревизии в рамках операций по поддержанию мира.
Latvia has no reason to hide its internal situation and has thus welcomed numerous examinations of its human rights record.
Латвии нет причин скрывать свое внутреннее положение она приветствует неоднократные обследования, проводимые с целью проверки соблюдения ею прав человека.
With unemployment rising, income dropping to record low levels, and internal tensions escalating, fighting between supporters of Hamas and Fatah began.
Борьба между партиями Хамас и Фата началась на фоне роста уровня безработицы, снижения доходов населения до рекордно низкого уровня и усиления внутреннего напряжения.
Despite some internal and external constraints, last year we achieved a record 6.27 per cent growth in our gross domestic product.
Несмотря на некоторые внутренние и внешние препятствия, в прошлом году мы добились рекордного прироста нашего валового внутреннего продукта, который составляет 6,27 процента.
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing, gained in the implementation of articles 7, 8 and 10.
d) обмен мнениями и опытом в отношении хранения информации, маркировки и лицензирования, накопленным в осуществлении статей 7, 8 и 10
Project implementation should be further improved through adequate record keeping and the timely closure of completed projects (rec. 7 (e)).
Продолжить совершенствование деятельности по осуществлению проектов путем обеспечения адекватного ведения бухгалтерских записей и своевременного закрытия счетов по завершенным проектам (рек. 7е).
On the other hand, administratively the proposal would add another layer of monitoring, record keeping and correspondence with Member States.
С другой стороны, с административной точки зрения реализация такого предложения может привести к образованию еще одного уровня контроля, учета и переписки с государствами членами.
Multiple periods for each operation cause considerable additional work in financial record keeping, both at Headquarters and in the field.
Установление многочисленных периодов для каждой операции приводит к существенному росту объема работы в области бухгалтерского учета как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Internal module representation, internal module model
Внутреннее представление модуля, внутренняя модель модуля
For example, FATF recommendations relating to customer due diligence, record keeping, suspicious transactions, anti money laundering controls policies and staff training.
Например, рекомендации ЦГФМ, касающиеся проявления должной осмотрительности в отношении клиентов, ведения учета, подозрительных операций, борьбы с отмыванием денег и подготовки персонала.
Additionally, the level of filtering is replaced by an added level of monitoring and verification in the record keeping function. quot
Кроме того, указанное фильтрующее звено заменяется дополнительным звеном контроля и проверки выполнения функции регистрации quot .
Internal
Создать
I've got a record. A record?
Старая?
The reviews concerned the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of peace keeping operations.
Обзоры касались эффективности финансовых процедур, внутренних механизмов финансового контроля и администрации и управления операциями по поддержанию мира в целом.
6. The internal nature of most conflicts made it imperative for the universality and impartiality of peace keeping operations to be jealously protected.
6. Внутренний характер большинства конфликтов обусловливает необходимость в твердом отстаивании принципа универсальности и беспристрастности операций по поддержанию мира.
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol.
d) мнения и опыт относительно документации, маркировки и лицензирования, накопленный в ходе осуществления статей 7, 8 и 10 Протокола.
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol.
d) обмен мнениями и опытом в отношении документации, маркировки и лицензирования, накопленным в осуществлении статей 7, 8 и 10 Протокола
Most of the session was devoted to thematic discussions on the three key elements of tracing, namely, marking, record keeping and international cooperation.
Бóльшая часть сессии была посвящена тематическому обсуждению трех ключевых элементов процесса отслеживания, а именно маркировки, ведения учета и международного сотрудничества.
The programme will assist all information centres in record keeping, labelling, the standardization of their lists of local contacts and in feedback reporting.
В ближайшем будущем она станет ценным рабочим инструментом для всех центров, который найдет применение в таких областях, как делопроизводство, составление именных каталогов, стандартизация списков адресатов и подготовка отчетной документации.
Record
Обзор...
Record
Добавить язык
Record
Микшеры
Record
Запись
Record!
Рекорд!
Record?
Регистратор?
The Committee recommends that the internal audit function in peace keeping operations should be substantially strengthened both in the mission area and at Headquarters.
Комитет рекомендует значительно повысить роль внутренней ревизии в ходе операций по поддержанию мира как в районе осуществления миссии, так и в Центральных учреждениях.
The number of requests for financial and related information on peace keeping operations, internal as well as external, has continued to accelerate as well.
Продолжает также расти количество как внутренних, так и внешних запросов на предоставление финансовой и смежной информации об операциях по поддержанию мира.
Peace keeping personnel should respect the territorial integrity of the countries to which they were sent and should not interfere in their internal affairs.
Миротворцы должны уважать территориальную целостность тех стран, куда их направляют, и не вмешиваться в их внутренние дела.
The record of recent years proved that Tajikistan's successful resolution of internal conflict and transition to peaceful and sustainable development could serve as an example.
Итог последних лет свидетельствует о том, что Таджикистан является примером страны, которая добилась успеха в урегулировании внутреннего конфликта и переходе к мирному и устойчивому развитию.
Internal oversight
Внутренний надзор
Internal audit
Внутренняя ревизия
Internal controls
Механизмы внутреннего контроля

 

Related searches : Keeping Record - Record Keeping - Proper Record Keeping - Poor Record Keeping - Record-keeping Purposes - Record Keeping Requirements - Record Keeping System - Inventory Record Keeping - Good Record Keeping - Financial Record Keeping - Record Keeping Obligation - Keeping A Record - Record Keeping Procedures - For Record-keeping Purposes