Translation of "record keeping requirements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Keeping - translation : Record - translation : Record keeping requirements - translation : Requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Record keeping | Ведение записей |
Article 29 Record keeping | статья 29 Сохранение информации |
(ii) Accurate record keeping? | ii) ведения достоверной отчетности? |
A prevention mechanism to meet the requirements of client oversight and identification, monitoring of transactions and record keeping | механизм предотвращения, направленный на принятие обязательства проявлять бдительность, устанавливать личность клиентов, осуществлять контроль за операциями и сохранять документацию |
I'm keeping a record of basal body temperature. | Я регистрирую температуру базального тела. |
B. Requirements for new or expanded peace keeping | В. Потребности новых или расширяемых операций по |
The instrument contains a number of provisions outlining requirements for the marking of small arms and light weapons, record keeping and cooperation in tracing. | Документ содержит ряд положений, излагающих требования в отношении маркировки стрелкового оружия и легких вооружений, ведения учета и сотрудничества в вопросах отслеживания. |
A Master Record Keeper will consolidate all data and perform accounting and record keeping functions. | Главный учетчик будет сводить все данные, вести счета и учет. |
B. Requirements for new or expanded peace keeping operations | B. Потребности новых или расширяемых операций по поддержанию мира |
In addition, a Master Record Keeper would consolidate all data and perform accounting and record keeping functions. | Кроме того, главный регистратор сводил бы воедино все данные и выполнял бы функции учета и регистрации. |
The TRIM electronic record keeping system was upgraded to TRIM Context. | Электронная регистрационная система СТИМ была обновлена с учетом контекста СТИМ. |
Weapons marking, record keeping and international cooperation were important in that regard. | Важное значение в этой связи имеют маркировка, ведение учета и международное сотрудничество. |
Peace keeping operations have a mixed record of successes and some set backs. | В истории операций по поддержанию мира имелись успехи и некоторые неудачи. |
The minimal peace keeping requirements of previous decades are not likely to return. | Вряд ли мы вернемся к тем минимальным потребностям по поддержанию мира, которыми характеризовались предыдущие десятилетия. |
It also attended to the requirements of an expanded number of peace keeping operations. | Оно также занималось рассмотрением вопросов, касающихся удовлетворения потребностей возросшего числа операций по поддержанию мира. |
19. In practice, the collection of peace keeping contributions has fallen far short of requirements. | 19. На практике поступления взносов на финансирование операций по поддержанию мира значительно уступают объему потребностей. |
23. Colombian peace keeping training varies with the demands and requirements for each particular mission. | 23. Характер подготовки персонала, осуществляемой Колумбией, изменяется в зависимости от нужд и потребностей каждой конкретной миссии. |
The network would also be expanded and configured to meet peace keeping and humanitarian requirements. | Кроме того, сеть будет расширяться и модифицироваться с целью удовлетворения миротворческих и гуманитарных потребностей. |
The planned new environment will consolidate the master record keeping (accounting, reconciliation and performance reporting) and custodial services into a single master record keeper global custodian). | Планируемое новое построение отношений позволит объединить услуги главного учетчика (финансовый учет, сверка и производственная отчетность) и услуги хранителей в единое звено главный учетчик генеральный хранитель активов. |
It is anticipated that other increased requirements will be met from the peace keeping support account. | Предусматривается, что другие возросшие потребности будут удовлетворены за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
Peace keeping operations, which have undergone such an impressive expansion in recent years, have similar requirements. | В отношении операций по поддержанию мира, масштабы которых в последние годы столь существенно возросли, существуют аналогичные требования. |
The recurrent requirements for peace keeping operations would also be substantially less (see para. 33 below). | Текущие потребности операций по поддержанию мира тоже будут значительно меньше (см. пункт 33 ниже). |
Denmark stands ready to share its vast experience and knowledge in peace keeping training and requirements. | Дания готова поделиться своим обширным опытом и знаниями в области подготовки персонала для операций по поддержанию мира и предъявляемых требований. |
Finally, I have learned that meticulous record keeping and measuring results is critical to reaching more children. | И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей играет тщательное ведение учета и результатов измерений. |
Finally, I have learned that meticulous record keeping and measuring results is critical to reaching more children. | И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей грает тщательное ведение учета и результатов измерений. |
As to the recurrent requirements for peace keeping missions, they would be substantially less than at present. | Что касается текущих потребностей миссий по поддержанию мира, то они будут значительно меньше, чем в настоящее время. |
As to the recurrent requirements for peace keeping missions, they would be substantially less than they currently are. | Что касается текущих потребностей миссий по поддержанию мира, то они будут значительно меньше, чем в настоящее время. |
61. UNITAR launched a training programme to meet some of the new requirements for training in peace keeping. | 61. ЮНИТАР начал осуществление учебной программы для удовлетворения некоторых из новых потребностей, связанных с подготовкой по вопросам поддержания мира. |
(e) Other urgent and special requirements directly linked to peace keeping operations, but not assigned to any one specific peace keeping operation (e.g. specialized equipment for the Situation Centre). | е) прочие неотложные и особые потребности, непосредственно связанные с операциями по поддержанию мира, но не относящиеся к потребностям той или иной конкретной операции по поддержанию мира (например, специальное оборудование для Ситуационного центра). |
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing, gained in the implementation of articles 7, 8 and 10. | d) обмен мнениями и опытом в отношении хранения информации, маркировки и лицензирования, накопленным в осуществлении статей 7, 8 и 10 |
Project implementation should be further improved through adequate record keeping and the timely closure of completed projects (rec. 7 (e)). | Продолжить совершенствование деятельности по осуществлению проектов путем обеспечения адекватного ведения бухгалтерских записей и своевременного закрытия счетов по завершенным проектам (рек. 7е). |
On the other hand, administratively the proposal would add another layer of monitoring, record keeping and correspondence with Member States. | С другой стороны, с административной точки зрения реализация такого предложения может привести к образованию еще одного уровня контроля, учета и переписки с государствами членами. |
Multiple periods for each operation cause considerable additional work in financial record keeping, both at Headquarters and in the field. | Установление многочисленных периодов для каждой операции приводит к существенному росту объема работы в области бухгалтерского учета как в Центральных учреждениях, так и на местах. |
Once these Earth stations have been installed, the communications requirements for each peace keeping mission could be drastically reduced. | После установки этих наземных станций ассигнования на связь для каждой миссии по поддержанию мира могут сократиться значительно. |
For example, FATF recommendations relating to customer due diligence, record keeping, suspicious transactions, anti money laundering controls policies and staff training. | Например, рекомендации ЦГФМ, касающиеся проявления должной осмотрительности в отношении клиентов, ведения учета, подозрительных операций, борьбы с отмыванием денег и подготовки персонала. |
Additionally, the level of filtering is replaced by an added level of monitoring and verification in the record keeping function. quot | Кроме того, указанное фильтрующее звено заменяется дополнительным звеном контроля и проверки выполнения функции регистрации quot . |
The political moralist wants to hammer out morality in keeping with the requirements of politics construed as a cynical game. | Политический моралист стремится выковать мораль в соответствии со взглядом на политику как на циничную игру. |
The Department would continue to work with the Department of Peace keeping Operations on basic information requirements for such operations. | Департамент будет продолжать сотрудничать с Департаментом операций по поддержанию мира в целях удовлетворения важнейших потребностей в информационном обеспечении таких операций. |
The Advisory Committee was informed that additional requirements related to backstopping of peace keeping operations are estimated at 5 million. | Консультативный комитет был информирован о том, что дополнительные потребности, связанные с поддержкой операций по поддержанию мира, оцениваются в размере 5 млн. долл. США. |
As a result, cash requirements for a number of the ongoing peace keeping operations have had to be met by borrowing from the resources available in the Peace keeping Reserve Fund. | В результате этого потребности ряда осуществляемых операций по поддержанию мира в наличных средствах приходилось удовлетворять за счет заимствования средств, имеющихся в Резервном фонде для операций по поддержанию мира. |
As the number of peace keeping operations increased, the additional requirements for backstopping, in terms of supplementary staff, or quot overload posts quot , were financed from the various peace keeping budgets. | По мере увеличения числа операций по поддержанию мира дополнительные потребности в поддержке, выражающейся в дополнительном персонале или quot сверхштатных должностях quot , покрывались за счет бюджетов различных операций по поддержанию мира. |
It was noted that the exercise of this discretion was subject to the approval and record requirements of the Model Law. | Было отмечено, что использование таких дискреционных полномочий осуществляется при условии соблюдения предусмотренных в типовом законе требований к утверждению и составлению отчета. |
Peacekeeping missions must have clear, realistic and achievable mandates in keeping with the specific nature and requirements of each of them. | Миротворческие миссии Организации Объединенных Наций должны иметь четкие, реалистичные и выполнимые мандаты, учитывающие конкретные особенности и потребности каждой из них. |
Currently, telecommunications requirements of peace keeping missions are being provided by the United Nations Earth stations, INMARSAT and national telecommunications networks. | 58. В настоящее время связь для миссий по поддержанию мира обеспечивается за счет наземных станций Организации Объединенных Наций, ИНМАРСАТ и национальных сетей дальней связи. |
The decreased requirements under several headings reflect the value of equipment which was transferred to UNAMIR from other peace keeping operations. | Сокращение потребностей по ряду статей произведено с учетом стоимости оборудования, которое было передано МООНПР из других операций по поддержанию мира. |
Related searches : Keeping Record - Record Keeping - Record Requirements - Proper Record Keeping - Poor Record Keeping - Record-keeping Purposes - Record Keeping System - Internal Record Keeping - Inventory Record Keeping - Good Record Keeping - Financial Record Keeping - Record Keeping Obligation - Keeping A Record - Record Keeping Procedures