Translation of "involved in making" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Involved - translation : Involved in making - translation : Making - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Making politics is getting involved in the issues of society. | Заниматься политикой означает вовлекаться в проблемы общества. |
The company was involved In making modular products of the pyramid type. | Компания участвовала в создании модульной продукции типа пирамида . |
More than 200 people were ultimately involved in the making of the game. | На русский язык был переведён в том числе текст игровой графики. |
In another tweet, Negm wonders why Parliament is not involved in the decision making process | В другом твите Негм интересуется, почему парламент не вовлечён в процесс принятия решений |
General Assembly resolutions also recommend that young people be directly involved in decision making processes. | В своих резолюциях Генеральная Ассамблея также рекомендует обеспечивать непосредственное участие молодежи в процессах принятия решений. |
Women should be equally represented and fully involved in environmental decision making at all levels. | Женщины должны быть в равной степени представлены и в полной мере участвовать в принятии на всех уровнях решений по вопросам охраны окружающей среды. |
People say to me, The Chinese, of course, they'll never get themselves involved in peace making, multilateral peace making around the world. | Люди говорят Китайцы, конечно, никогда не дадут себя вовлечь во многостороннее миротворчество по всему миру. |
So many guys are involved now, making these mistakes is almost inevitable. | Когда задействовано так много людей, такие ошибки неизбежны. Поехали. |
Some suggested involving the industry and fishers, including those involved in small scale fisheries, in decision making processes. | Некоторые делегации предложили привлекать к процессам принятия решений рыболовную отрасль и рыбаков, в том числе занимающихся мелким промыслом. |
There were also influential entrepreneurs and business organizations that were actively involved in the decision making process. | К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений. |
... no one involved in the production can believe they're getting away with making such a batshit Bond. | Он говорит, что его отец не одобрил бы, что такой одарённый юноша растрачивает свой блестящий потенциал. |
If the audience can become involved in the actual process of making the ad, then it's happy. | Зрители счастливы, когда они могут участвовать в создании рекламы. |
The idea was simple but efficient, making optimal use of the material involved. | Замысел был простым, но эффективным материал задействовался оптимальным образом. |
Civil society actors should be included in decision making bodies to the fullest extent possible and involved on a regular basis in NAP decision making processes and implementation. | Представители гражданского общества должны в максимально возможной степени включаться в состав директивных органов и на регулярной основе привлекаться к процессам принятия решений в рамках НПД и к их осуществлению. |
The Office was involved in refugee status determination (RSD) decision making in one way or another in 87 countries during 2004. | В 2004 году Управление участвовало тем или иным образом в процессе принятия решений относительно определения статуса беженцев (ОСБ) в 87 странах. |
An increasing number of women were involved in politics and governance, and in decision making in public and private sector ventures. | Все больше женщин участвуют в политике и управлении, а также в принятии решений на предприятиях государственного и частного секторов. |
They also stressed the need for institutions that were involved in implementation of financial and technical cooperation programmes to be distinct from those involved in overall policy making and coordination. | Они также подчеркнули необходимость того, чтобы вопросами осуществления программ финансового и технического сотрудничества и вопросами разработки общей политики и координации занимались разные учреждения. |
Furthermore, more and more Roma were becoming involved in decision making processes concerning measures aimed at improving their situation. | Кроме того, все больше цыган начинают участвовать в процессах принятия решений, связанных с мерами, направленными на улучшение их положения. |
The strategy might also include capacity building activities, in particular for the judiciary and public officials involved in environmental decision making | Эта стратегия могла бы также предусматривать деятельность в области наращивания потенциала, в частности привлечение работников судебной системы и государственных должностных лиц к процессу принятия решений по экологическим вопросам |
The strategy might also include capacity building activities, in particular for the judiciary and public officials involved in environmental decision making. | Эта стратегия могла бы также включать деятельность в области наращивания потенциала, в частности в интересах сотрудников судебных органов и государственных должностных лиц, участвующих в процессе принятия решений по экологическим вопросам. |
It also involved bringing decision making closer to the people, especially those who are excluded. | Это также требует более активного вовлечения людей в принятие решений, прежде всего тех, кто еще исключается из этого процесса. |
In many cases this has involved establishing bodies separating the policy making function from the operational implementation of the programme. | Во многих случаях это сопряжено с учреждением органов, обособливающих директивную функцию от оперативного осуществления программы. |
Social partners, i.e. employers' and employees' representatives, and other key stakeholders were not involved in policy discussions and decision making. | Социальные партнеры, т.е. представители работодателей и работников, а также другие основные заинтересованные лица не принимали участия в определении образовательной политики и в принятии решений. |
The vast majority of those involved in the revolt of 1381 were not represented in Parliament and were excluded from its decision making. | Подавляющее большинство тех, кто участвовал в восстании 1381 года, не было представлено в Парламенте и не могло участвовать в процессе принятия решений. |
In particular, those countries that contribute most to the Organization militarily, diplomatically and financially should be involved in the Council's decision making process. | В частности, те страны, которые вносят самый большой вклад в деятельность Организации в военном, дипломатическом и финансовом отношении, должны участвовать в процессе принятия решений в Совете. |
Transparency in the Council apos s decision making processes is important, particularly in peace keeping, where the interests of contributor nations are involved. | Транспарентность процессов принятия решений Советом имеет большое значение, особенно в области поддержания мира, которая непосредственно затрагивает интересы тех стран, которые предоставляют контингенты. |
It meant that the club installed a board of directors, who are not involved in most of the decision making processes. | Это означало, что клуб создал совет директоров, которые не участвуют в большинстве процессов принятия решений. |
Powerful criminal groups have thus become involved in the trade, making use of violence, corruption and close links to state agencies. | Мощные преступные группы занимаются незаконной торговлей, используя насилие, коррупцию и тесные связи с государственными учреждениями. |
Since issues involved are very important, each Member State should have the opportunity to participate fully in the decision making process. | Поскольку речь идет об очень важных вопросах, каждое государство член должно иметь возможность принять полное участие в процессе принятия решений. |
Cortisol is a major stress hormone involved in making skin cells churn out oily lipids from special glands called sebaceous glands. | Кортизол один из гормонов стресса, который побуждает клетки кожи с помощью сальных желёз увеличивать выработку липидов. |
Representatives of persons belonging to minorities should be involved already from the initial stages of decision making. | Представители лиц, принадлежащих к меньшинствам, должны иметь право на участие в процессе принятия решений с начальных его стадий. |
To ensure that women were more involved in decision making bodies, the Government adopted Act No. 2000 008, which introduced a quota system for positions reserved for women in decision making bodies, as follows | В целях расширения участия женщин в работе директивных органов Нигер принял Закон 2000 008 о создании системы квот для женщин в директивных органах, а именно |
In this regard, it is important that Palestinian women are fully involved in all conflict resolution and peacebuilding initiatives, including at decision making levels. | В этой связи важно, чтобы палестинские женщины были в полной мере вовлечены во все инициативы в области урегулирования конфликта и миростроительства, в том числе на уровнях принятия решений. |
Owing to time constraints involved in substituting another candidate or making the necessary rearrangements with an educational institution, no award was made in 1994. | Времени на замену одного кандидата другим или заключения необходимых договоренностей с учебным заведением было недостаточно, поэтому в 1994 году стипендия не выплачивалась. |
Development programmes that aim to reduce poverty in indigenous communities must include full participation of and decision making by the communities involved. | Программы развития, которые нацелены на сокращение масштабов нищеты в общинах коренных народов, должны предусматривать всестороннее участие соответствующих общин, а также их участие в процессе принятия решений. |
There's a lot of little things involved in making a rocket that it will actually work, even after you have the fuel. | Много ещё нужно сделать всяких мелочей, чтобы ракета действительно заработала, после того как ты достал топливо. |
If the Lisbon Treaty is ratified later this year, one of the changes should result in national parliaments becoming more involved in European decision making. | Если лиссабонский пакт будет ратифицирован позже в этом году, то одно из изменений должно коснуться национальных парламентов, чтобы они больше участвовали в принятии решений от имени Европы. |
In particular, those countries that contribute the most to the Organization militarily, diplomatically and financially should be more involved in the Council's decision making process. | В частности, те страны, которые вносят наибольший вклад в деятельность нашей Организации в военной, дипломатической или финансовой областях, должны более активно участвовать в процессе принятия решений Совета. |
In that connection, she stressed that institutions which implemented technical and financial cooperation programmes must be separate from those involved in policy making and coordination. | В этой связи она подчеркивает, что учреждения, которые занимаются осуществлением программ технического и финансового сотрудничества, не должны объединяться с учреждениями, занимающимися разработкой политики и вопросами координации. |
involved in Air Berlin. | В феврале 2011 г. |
Everyone involved in KDE | Всё связанное с KDE |
Women, as both agents and beneficiaries of development, must be fully involved in policy formulation, planning, decision making and implementation at all levels. | Женщины как участники и бенефициарии процесса развития должны быть полностью вовлечены в формулирование политики, планирование, принятие решений и их осуществление на всех уровнях. |
The Assembly should be actively involved in decision making on the possible application of sanctions against a Member State and in subsequent monitoring of their implementation. | Ассамблея должна активно участвовать в принятии решений по возможному введению санкций в отношении одного из государств членов и в последующем наблюдении за их применением. |
The Assembly should be actively involved in decision making on the possible application of sanctions against a Member State and in subsequent monitoring of their implementation. | Ассамблея должна активно участвовать в принятии решений о возможном применении санкций в отношении государства члена и в последующем наблюдении за их осуществлением. |
We are currently involved in making a game about stoat life, which will allow you to manage your stoat character from birth to death. | На данный момент мы участвуем в создании игры о жизни горностаев, которая даёт вам возможность управлять своим персонажем горностаем с рождения до смерти. |
Related searches : Involved In Teaching - Involved In Accident - Involved In Relationship - Involved In Proceedings - Involved In Testing - Involved In Investigation - Involved In Planning - Involved In Implementation - Am Involved In - Involved In Running - Involved In Lawsuits - Involved In Mankind - Involved In Crime