Translation of "involved in planning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Involved - translation : Involved in planning - translation : Planning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The population at large should be involved in development policy planning. | К процессу планирования политики в области развития необходимо привлекать все население страны. |
Women are too often not involved in camp governance or response planning. | Женщины зачастую не привлекаются к управлению лагерями и планированию мер реагирования. |
Representation of rural women in government and in bodies and committees involved in development planning | Представительство женщин, проживающих в сельских районах, в органах власти и комитетах, участвующих в планировании развития |
So, they actually want to be involved in the planning and evaluation of instruction. | Таким образом, они на самом деле хотят участвовать в планировании и |
In the future participants will be able to get involved with the planning of events. | В будущем участники смогут узнавать о запланированных мероприятиях. Если мы удачно проведем запланированные мероприятия, число желающих поучаствовать возрастет. |
From 1949 he was involved in the planning and writing of Die Musik in Geschichte und Gegenwart . | Начиная с 1949 года, Блуме возглавлял редколлегию музыкальной энциклопедии Die Musik in Geschichte und Gegenwart . |
Walt Disney was very involved in the site selection and project planning in the years before his death. | Уолт Дисней был слишком занят выбором места и планами проекта в годы перед смертью. |
was involved in preparation, inter agency contingency planning and the operational phase of the humanitarian operation in Sudan. | участвовал в подготовке гуманитарной операции в Судане, в планировании связанных с ней чрезвычайных межучрежденческих мероприятий и в мероприятиях на этапе оперативной деятельности в контексте данной операции. |
At the time GR was involved in planning for the Florence European Social Forum (ESF) and brought up the suggestion at an ESF planning meeting. | В то время GR был вовлечен в планирование европейского Социального Форума (ESF) во Флоренции и там озвучил это предложение. |
DPI was closely involved from the very beginning stages of the planning process. | ДОИ активно участвовал в ее деятельности с самого начала процесса ее планирования. |
With regard to planning, some delegations stressed that personnel, both military and civilian, designated for senior positions in the field should be involved in the planning of new operations. | Что касается планирования операций, то некоторые делегации подчеркнули необходимость привлечения к планированию новых операций тех сотрудников, как военных, так и гражданских, которых намечено назначить на руководящие должности на месте. |
Disabled persons' organizations are involved in the planning and execution of inclusion measures in 58.8 per cent of the countries. | Организации инвалидов привлекаются к планированию и осуществлению соответствующих мер в 58,8 процента стран. |
It recommended that the stakeholders should be involved not only in the planning stage but also in the implementation process. | Он рекомендовал заинтересованным сторонам принимать участие не только на этапе планирования, но и на этапе осуществления проектов. |
Planning and environmental legislation contains a number of regulations on planning and prior public participation in accordance with article 7 of the Convention In addition to this, the public is also very much involved in practice in the there is a great large amount deal of planning that that does not arise directly from the legislationlaw The public is also very much involved in practice with this type of planning. | Законодательство в области планирования и охраны окружающей среды содержит ряд положений о планировании и заблаговременном участии общественности в соответствии со статьей 7. |
Who are the potential beneficiaries of forest landscape restoration and how may they be involved in planning and management? | Кто является потенциальными бенефициарами восстановления лесных ландшафтов и как их можно привлекать к планированию и управлению? |
WHO had been actively involved with the Tokelau Department of Health in planning programmes concerning needs for the future. | ВОЗ активно сотрудничает с Департаментом здравоохранения Токелау в планировании программ и оценке будущих потребностей. |
The first pilot project involved the Central Planning and Coordination Service and the Translation Services. | В первом экспериментальном проекте участвовали Служба централизованного планирования и координации и службы письменного перевода. |
(iv) Training in security matters related to operational activities for senior staff involved in the planning and implementation of operational missions | iv) профессиональная подготовка по вопроcам безопасности в связи с оперативной деятельностью для старших руководящих сотрудников, участвующих в планировании и осуществлении оперативных миссий |
Both volunteers and the most vulnerable people are involved as partners in planning, implementing and evaluating prevention, emergency and health activities. | Добровольцы и представители наиболее уязвимых категорий жителей вовлечены как партнеры в процессы планирования, осуществления и оценки мер по предупреждению, преодолению последствий чрезвычайных ситуаций и оказанию медицинской помощи. |
117. It is also absolutely essential that Somalis be fully involved in planning and implementing longer term recovery and reconstruction programmes. | 117. Абсолютно необходимо также обеспечить полноценное участие сомалийцев в планировании и осуществлении более долгосрочных программ восстановления и реконструкции. |
Military legal advisors are involved in all phases of JOPES planning e.g., in developing the legal annex and rules of engagement (ROE) annex. | На всех этапах планирования в рамках СППОО, например при разработке правового приложения и приложения по Правилам ведения боевых действий (ПВБД), привлекаются военные юрисконсульты. |
The public is not actively involved during the early stages of planning and EIA, does not pay | Общественность не принимает активного участия в начальных этапах планирования и осуществления ОВОС, не обращает должного внимания на уведомления, не читает прессу и не соблюдает установленные сроки. |
Additionally, 43.4 per cent have involved disabled persons' organizations in financial planning while 18.6 per cent have not taken any financial measures. | Наряду с этим 43,4 процента стран привлекают к участию в бюджетном планировании организации инвалидов, а 18,6 процента стран не принимают каких бы то ни было финансовых мер. |
Mr. KHAN (Bangladesh) said that programmes under operational activities must be made more responsive to national priorities and national planning authorities must become more involved in the planning and execution of such programmes. | 38. Г н ХАН (Бангладеш) говорит, что в рамках программ в области оперативной деятельности необходимо обеспечить более полный учет национальных приоритетов и к планированию и исполнению таких программ следует более широко привлекать национальные плановые органы. |
They should be involved from the outset of the planning process and have full access to environmental information. | Их следует с самого начала вовлекать в процесс планирования, с обеспечением полного доступа к экологической информации. |
The Government participates in a coordinated national network involved in emergency planning, training and response, and coordination lead by the Public Health Agency of Canada. | Правительство участвует в объединенной национальной сети чрезвычайного планирования, подготовки, реагирования и координации под управлением Агентства здравоохранения Канады. |
It should also be involved in setting priorities, linking evaluation to strategic planning, and developing indicators in such areas as poverty alleviation and capacity building. | Ему необходимо также принимать участие в расстановке приоритетов, в увязке оценки и в стратегическом планировании и в разработке показателей в таких областях, как смягчение проблем бедности и создание потенциала. |
There is also no institutional mechanism as yet ensuring that women are involved in planning, implementation and monitoring of such policies and programmes. | Пока не имеется и никакого институционального механизма для вовлечения женщин в процесс планирования, осуществления и контролирования такой политики и программ. |
In addition, field implementation of People Oriented Planning (POP), UNHCR apos s gender sensitivity training course, has involved extensive monitoring and follow up. | Кроме того, были предприняты значительные усилия по обеспечению контроля и принятию последующих мер в связи с учебным курсом УВКБ, нацеленным на улучшение положения женщин, quot Планирование в интересах людей quot (ПИЛ). |
Governments, indigenous peoples and even non governmental organizations must be closely involved in the planning, implementation and evaluation of activities during the Decade. | Правительства, коренные народы и даже неправительственные организации должны быть непосредственным образом вовлечены в планирование, осуществление и оценку мероприятий в рамках Десятилетия. |
Women, as both agents and beneficiaries of development, must be fully involved in policy formulation, planning, decision making and implementation at all levels. | Женщины как участники и бенефициарии процесса развития должны быть полностью вовлечены в формулирование политики, планирование, принятие решений и их осуществление на всех уровнях. |
Well before the active stage of a military operation, legal experts are systematically and very closely involved in the process of planning the operation in question. | На самых начальных стадиях активной фазы военной операции к процессу планирования рассматриваемой операции систематически и весьма тесно подключаются юристы. |
Youth work is characterized by the voluntary participation of young people in the activities offered, and they should be actively involved in their planning and implementation. | Работа с молодежью характеризуется добровольным участием молодых людей в предлагаемой деятельности, и следует активно вовлекать их в планирование такой деятельности и ее осуществление. |
We also learned about planning in particular, breadth first planning, | Мы также узнали о планировании в частности, breadth first планирования |
In New Horizons in Planning. | In New Horizons in Planning. |
Software Planning in 1993. | Software Planning в 1993 году. |
spatial planning (infrastructural planning) | районная планировка (планирование инфраструктуры). |
This gave the National Elections Commission an opportunity to consider first hand the operational and technical issues involved in the planning of the October elections. | ПРООН предоставляет также технические консультации по вопросам финансового планирования и подготовки бюджета Национальной избирательной комиссии и распоряжается взносом в размере 3,4 млн. долл. |
(a) The existing structures involved in the planning, preparation and management of United Nations operations must be strengthened and, perhaps, additional structures should be created. | а) необходимо укрепить существующие и, возможно, добавить к ним новые структуры планирования, подготовки и управления операциями ООН. |
involved in Air Berlin. | В феврале 2011 г. |
Everyone involved in KDE | Всё связанное с KDE |
First, mechanisms must be set up or revived that offer the possibility for meaningful planning and exchanges of information between those involved in intelligence gathering activities. | Во первых, необходимо создать или восстановить механизмы, которые дают возможность для реального планирования и обмена информацией между теми, кто занимается сбором данных. |
Respondents were asked to what extent Governments ensure adequate training of personnel involved in the planning and provision of programmes and services concerning persons with disabilities. | Респондентам было предложено ответить на вопрос о том, в какой мере правительства обеспечивают должную подготовку персонала, который участвует в разработке и осуществлении программ и предоставлении услуг, касающихся инвалидов. |
Those involved in planning and carrying out such human rights violations should be prosecuted and sanctioned, regardless of their rank or position, by the appropriate authorities. | Соответствующие власти должны будут предать суду и подвергнуть наказанию лиц, участвовавших в планировании и осуществлении таких нарушений прав человека, независимо от их ранга или положения. |
So having people involved in planning for 2020 is not necessarily going to change anything, because the dictators are still the ones who control the agenda. | Так что привлечение людей к планированию 2020 го года не обязательно что либо изменит. Потому что именно диктаторы всё ещё контролируют происходящее. |
Related searches : In Planning - Involved In Teaching - Involved In Accident - Involved In Relationship - Involved In Proceedings - Involved In Testing - Involved In Investigation - Involved In Implementation - Am Involved In - Involved In Creating - Involved In Running - Involved In Lawsuits - Involved In Mankind - Involved In Crime