Translation of "is contained within" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contained - translation : Is contained within - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Way is contained within all things. | То есть Дао является источником всех форм. |
These requirements are contained within the FTR Act. | Эти требования также содержатся в Законе ОФО. |
radial watercore is permitted providing it is contained within the vascular bundles of each fruit. | Критерии в отношении окраски и степени бурения яблок, а также неисчерпывающий перечень разновидностей приводятся в приложении к настоящему стандарту. |
Ending the alleged human rights violations is contained within demands of the ongoing peaceful protest. | Прекращение утверждаемых нарушений одно из требований последнего мирного протеста. |
Three quarters of the atmosphere's mass is contained within the first 11 km of the surface. | Три четверти массы атмосферы содержится в первых 11 километрах от поверхности планеты (тропосфера). |
It is known that PH is contained within PSPACE, but it is not known whether the two classes are equal. | Известно, что PH содержится в PSPACE, но не известно равны ли эти два класса. |
So this is really important because this is an insight that was not contained within any one Wikipedia page. | Это важно, потому что это позволяет понять, чего не содержалось ни в одной из страниц Википедии. |
The amnion is also contained within the chroion and holds the fluid in which the embryo floats. | Амнион также находится в хорионе и удерживает жидкость, в которой плавает эмбрион. |
Bottolfsen are contained within the University of Idaho Library in Moscow, Idaho. | в 1955 1956 годах ответственный секретарём сенатора от Айдахо Хермана Уэлкера. |
Query range The following method finds all points contained within a range. | Вставка Следующий метод находит все точки, входящие в некоторый диапазон. |
Each tested vehicle must meet the objective requirements contained within the applicable FMVSS. | Каждое испытываемое транспортное средство должно соответствовать объективным требованиям, изложенным в применимом федеральном стандарте FMVSS. |
Yet today too much power is agglomerated in Washington to be contained successfully within a purely national constitutional structure. | Тем не менее, сегодня в Вашингтоне сконцентрировано слишком много власти, чтобы ее могли успешно сдерживать рамки исключительно национальной конституционной структуры. |
Within a short time, the principle contained in the Truman Proclamation became widely accepted. | Через непродолжительное время принцип, изложенный в Декларации Трумэна, стал общепризнанным. |
Summaries of UNIDIR current research projects and recent publications are contained within each issue. | В каждом номере содержится краткий обзор текущих исследовательских проектов ЮНИДИР и последних публикаций Института. |
Generationis is broken into three lines and contained within an elaborate frame in the right lower quadrant of the page. | Generationis разорвано на три строки и находится внутри украшенной орнаментами рамки в правом нижнем квадранте страницы. |
Within the Community there is free circulation of goods with the exception of items contained in Annex IV to the regulation. | В рамках Сообщества происходит свободная циркуляция товаров, за исключением средств, упомянутых в приложении IV к вышеупомянутому Положению. |
As of 2014, about 85.5 of all Wikipedia articles are contained within non English Wikipedia versions. | В 2007 приблизительно 75 всех статей находились в пределах неанглийских разделов Википедии. |
And the system is contained. | И эта система самодостаточна. |
Thus, only information that is not contained elsewhere in the report is contained in this section. | Таким образом, в настоящий раздел включена только та информация, которой нет в других частях доклада. |
However, it was agreed that, for example, field trials did not fall within the definition of contained use but fell within that of deliberate release. | Однако было решено, что, например, полевые испытания подпадают не под определение использования в замкнутой системе, а под определение преднамеренного высвобождения. |
We reaffirm that the obligations contained in those agreements should be strictly observed within the deadlines set. | Мы подтверждаем, что обязательства, содержащиеся в этих соглашениях, должны строго соблюдаться в установленные сроки. |
It is contained in annex III. | Это письмо содержится в приложении III. |
The report of the Secretary General on funding operational activities for development within the United Nations system is contained in document A 48 940. | 36. Доклад Генерального секретаря о финансировании оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций содержится в документе А 48 940. |
(The doodle features cryptic, nonsensical Japanese) Tweet I bought a book and can feel the madness contained within. | (Каракули по японски, что то бессмысленное и непонятное) Твит Я купила книгу и чувствую безумие внутри . |
It is contained in scrolls highly honoured, | (который в подлиннике находится) в свитках почтенных у Аллаха , |
It is contained in scrolls highly honoured, | в свитках почтенных, |
It is contained in scrolls highly honoured, | Оно записано в свитках почитаемых, |
It is contained in scrolls highly honoured, | Коран в Священных свитках у Аллаха, |
It is contained in scrolls highly honoured, | Коран в свитках почитаемых, |
It is contained in scrolls highly honoured, | Оно в Писаниях почетных, |
It is contained in scrolls highly honoured, | Он на свитках, досточтимых, |
The agenda is contained in annex I. | Повестка дня содержится в приложении I. |
Statement balance is not contained in statement. | Выписка не содержит остатка. |
Due to varietal characteristics of the Fuji variety and its mutants concerning maturity at havest, radial watercore is permitted providing it is contained within the vascular bundles of each fruit. | В силу характеристик, присущих разновидности Fuji и ее мутантам в отношении зрелости при сборе допускается радиальная стекловидность при условии, что она не выходит за пределы сосудистых пучков каждого плода. |
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate. | (142 4) и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое. |
Therefore is my spirit overwhelmed within me my heart within me is desolate. | (142 4) и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое. |
The key question is whether the consequences of Iraq s disintegration could be contained within its national borders, or whether large parts of the region would be affected. | Ключевой вопрос состоит в том, можно ли сдержать последствия дезинтеграции Ирака внутри его национальных границ или будут затронуты крупные части региона. |
The list of participants is contained in annex ___. | Список участников приводится в приложении _____. |
Biographical information on Ms. Ghose is contained below. | Ниже приводятся биографические данные г жи Гхосе. |
The total sum is contained under item 2.1.6. | Общая сумма приведена в статье 2.1.6. |
Supplementary information thereon is contained in annex II. | Дополнительная информация по этому вопросу приводится в приложении II. |
Supplementary information thereon is contained in annex II. | Дополнительная информация на этот счет приводится в приложении II. |
It is contained in document A 49 739. | Он содержится в документе А 49 739. |
Less than 0.3 of all freshwater is in rivers, lakes, and the atmosphere, and an even smaller amount of the Earth's freshwater (0.003 ) is contained within biological bodies and manufactured products. | Менее 0,3 всей пресной воды содержится в реках, озёрах и атмосфере, и ещё меньшее количество (0,003 ) находится в живых организмах. |
The only other thing that I remember is that the Cloth Guild actually dictated was that all the panels had to bee contained within a quatrefoil, that is this Gothic shape. | (м) Я также помню, что еще одним из условий Гильдии портных было то, (м) чтобы рельефы были сделаны в (м) четырёхлистнике, который является готской формой. |
Related searches : Contained Within - Are Contained Within - Is Contained - What Is Contained - Is Not Contained - Which Is Contained - It Is Contained - Information Is Contained - Is Housed Within - Which Is Within - Is Encompassed Within - Is Within Reach - Is Located Within