Translation of "is in residence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Is this the Kobayashi residence? | Здесь проживает семья Кобаяши? |
Is it a private residence? | Прибежище для странников? |
What is the groom's residence? | Каково место жительства жениха? |
Is this the Farley residence? | Алло! Это резиденция Фарли? |
The tallest in Brazil is Millennium Palace Residence in Balneário Camboriú. | Второй по величине небоскрёб в Бразилии после постройки Millennium Palace Residence в Балнеариу Камбориу. |
Yes, this is Mr. Yardley's residence. | Да, это резиденция мистера Ярдли. |
Dr. Sutton's residence. Who is it? | Резиденция доктора Саттона? |
Residence? | Проживание? |
This is my residence during the winter. | Еврейско хазарская переписка в X веке. |
Miserable is the residence of the arrogant. | И (как же) скверна обитель высокомерных! |
Miserable is the residence of the arrogant. | Скверно пребывание возгордившихся! |
Miserable is the residence of the arrogant. | Из этого следует, что неверующие не попадут в Преисподнюю до тех пор, пока не сознаются в содеянном. Когда же это произойдет, они окажутся перед вратами Ада, и каждый из них будет входить в Преисподнюю через врата, которые будут соответствовать роду его злодеяний. |
Miserable is the residence of the arrogant. | Как же скверна обитель возгордившихся! . |
Miserable is the residence of the arrogant. | Ад скверное жилище и местопребывание для тех, кто возгордился, возносился, не повиновался истине, не веровал в Аллаха и Его посланников! |
Miserable is the residence of the arrogant. | О, как мерзко жилище гордецов! |
Miserable is the residence of the arrogant. | И как мерзка обитель тех, Которые исполнились гордыни! |
Miserable is the residence of the arrogant. | Как мучительна обитель гордых! |
He has a residence in Geneina. | Все оставшиеся в живых бежали. |
Newton's residence. | Дом Ньютонов. |
Bride's residence? | Место жительства невесты? |
Groom's residence? | Место жительства жениха? |
Sternwood residence. | Дом Стернвудов. |
Cathcart residence. | Резиденция Катхарта. |
Camurati residence? | Дом Камурати? |
The Sovereign's official residence in Scotland is the Palace of Holyroodhouse in Edinburgh. | В Шотландии основная резиденция Дворец Холирудхаус, в Эдинбурге. |
The Palazzo Chigi () is a palace or noble residence in Rome and the official residence of the Prime Minister of the Italian Republic. | Пала ццо Ки джи () дворец (палаццо) в Риме, который является официальной резиденцией премьер министра Итальянской республики. |
There is a Kościuszko Museum at his last residence, in Solothurn, Switzerland. | Кроме того, музей Костюшко расположен в его последнем месте жительства в швейцарском Золотурне. |
It is the residence of the demon king. | Юри становится королём этой страны. |
How wonderful is the residence of the pious. | И конечно же Обитель Вечности Рай лучше (чем все, что в этом мире), и конечно как прекрасна Обитель остерегавшихся! |
It is indeed a miserable residence and destination. | Поистине, она Геенна плоха как пребывание и место! |
How wonderful is the residence of the pious. | А жилище будущее лучше, и прекрасно обиталище боящихся! |
It is indeed a miserable residence and destination. | Поистине, она плоха как пребывание и место! |
How wonderful is the residence of the pious. | Прелести мирской жизни немногочисленны, недолговечны и преисполнены недостатков, которые совершенно не присущи удовольствиям в Последней жизни. И поэтому в конце аята Аллах восхитился обителью богобоязненных. |
It is indeed a miserable residence and destination. | Говоря эти слова, правоверные проявляют свое смирение перед Всевышним Господом. Они также подчеркивают свою постоянную нужду в Его милостях и щедротах, потому что они знают, что не в силах вынести адские муки. |
How wonderful is the residence of the pious. | Как же прекрасна Обитель богобоязненных! |
It is indeed a miserable residence and destination. | Как скверны эта обитель и местопребывание! . |
How wonderful is the residence of the pious. | Как прекрасна обитель богобоязненных в будущей жизни! |
It is indeed a miserable residence and destination. | Ад худшее местопребывание и самое мерзкое и скверное пристанище! |
How wonderful is the residence of the pious. | И как прекрасно жилище богобоязненных! |
It is indeed a miserable residence and destination. | Воистину, ад мерзкое местопребывание и скверное прибежище! |
How wonderful is the residence of the pious. | И как, поистине, прекрасна Обитель тех, кто был благочестив, (Господнего страшася гнева), |
It is indeed a miserable residence and destination. | Он истинно зловещ И как пристанище, и место упокоя! |
It is indeed a miserable residence and destination. | она бедственное жилище и поместилище |
Ipswich 'pig in residence' house for sale | Ипсвичский дом со свиньей продаётся |
Dependent residence status | Статус проживания в качестве иждивенца |
Related searches : Residence Is Established - Poet In Residence - Orchestra In Residence - Writer In Residence - Composer In Residence - Artists In Residence - With Residence In - Scholar In Residence - Entrepreneurs In Residence - Entrepreneur In Residence - Change In Residence - Writers In Residence - Journalist In Residence