Translation of "is increasingly used" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Taxation is also increasingly being used to achieve environmental ends.
Налогообложение также во все большей степени используется для достижения экологических целей.
If not, other channels will increasingly be used.
Если нет, то все больше и больше будут использоваться другие каналы.
It is also increasingly being used in the construction of musical instruments, particularly woodwind.
В последнее время растёт её потребление для изготовления музыкальных инструментов, в основном духовых.
Internet based training (e Training) is increasingly being used to reach a wider audience.
Для расширения аудитории все чаще используется Интернет программа подготовки кадров (электронное обучение).
Nuclear techniques are also increasingly being used in environmental applications.
Ядерные технологии все шире используются и в экологии.
The Bush administration, however, has become used to dealing with one man and is increasingly impatient.
Администрация Буша, однако, привыкла все вопросы решать с одним человеком и становится все более нетерпеливой.
Increasingly, wood is used in pellet heating systems (using pellets made from dried natural wood chippings).
метров выращиваются, в результате чего еще 20 млн.
That mechanism has been used increasingly in the course of the negotiations.
Этот механизм находит все более широкое применение в ходе переговоров.
ECTS is one of the cornerstones of the Bologna Process and it is increasingly used by institutions in other continents.
ECTS является одним из самых важных элементов Болонского процесса и все больше используется вузами за пределами Европы.
As for the Central Emergency Revolving Fund, we are pleased to see that it is being used increasingly.
Что касается Центрального чрезвычайного оборотного фонда, то нам приятно осознавать, что он используется все более активно.
Employment is increasingly precariousness.
Уровень занятости становится все более нестабильным.
Technology is increasingly improving.
Техника всё более совершенствуется.
184. International shipping is increasingly being used as a route for people desperate to escape their own national circumstances.
184. Международные морские пути все в большей степени используются людьми, отчаянно стремящимися найти выход из ситуации, сложившейся в их стране.
Increasingly,Increasingly, thethe
Аудиторы, работающие в Европейской
Recently the terms governance and good governance are being increasingly used in development literature.
В последнее время термины управление и надлежащее управление все шире используются в литературе, посвященной проблематике развития.
Land is also increasingly scarce.
Земли тоже все больше не хватает.
Syria is becoming increasingly isolated
Сирия оказывается все в большей изоляции
Our security is increasingly indivisible.
Наша безопасность все более взаимосвязана.
this is becoming increasingly scary
это становится все более и более страшно
But it is increasingly possible.
Возможности просто огромны.
Aunt Olly is increasingly nervous.
Моя тётя переживает.
The context in which data are presented and the language used for the communication of the message is increasingly important.
Все более важное значение приобретает контекст, в котором представляются данные, и язык, используемый для передачи смысла сообщения.
Social media tools are increasingly being used by scientists to identify and track wildlife species.
Социальные средства массовой информации все чаще используются учеными для выявления и отслеживания диких видов животных.
In the case of the resource rich EECCA countries, national funding could increasingly be used.
Несмотря на распространение информации о важности энергосбережения, жители продолжали регулировать температуру в зимний период путем открывания окон (UNDP, 2004).
Internet based technologies are increasingly used and the implementation of the one stop shop principle is seen as a key priority.
Ширится внедрение Интернет технологий, а реализация принципа единой инстанции рассматривается в качестве одного из важнейших приоритетов.
We welcome the fact that it is seldom used nowadays and that, increasingly, the intention is to work to achieve consensus in the Council.
Мы приветствуем тот факт, что это право редко используется сегодня и что все в большей степени проявляется стремление работать на основе консенсуса в Совете.
Putin is increasingly seen as isolated.
Путин все больше и больше попадает в изоляцию.
Naked yoga is becoming increasingly popular.
Обнажённая йога становится всё более популярной.
Solar power is becoming increasingly cheaper.
Солнечная энергия становится всё дешевле.
Good governance is increasingly taking root.
Все более глубокие корни пускает благое правление.
The world is becoming increasingly urban.
Мир все более приобретает черты города.
The world today is becoming increasingly interdependent and, at the same time, increasingly integrated.
Современный мир становится все в большей степени взаимозависимым и в то же время все более взаимосвязанным.
It was noted that recent market based instruments used by EU Member States were more varied and increasingly used in combination (policy packages).
Было отмечено, что появившиеся в последнее время рыночные инструменты, используемые государствами членами ЕС, стали более разнообразными и все чаще применяются в различных сочетаниях (политические пакеты).
Day by day the world is becoming increasingly interdependent and, in a sense, increasingly integrated.
С каждым днем мир становится все более взаимозависимым и в некотором смысле более интегрированным.
Very high resolution satellite imagery is increasingly used for preparing boundary demarcation image maps, as well as to bring older large scale topographic maps used by the Department up to date.
Спутниковые снимки с очень высоким разрешением все чаще используются для составления карт демаркации границ, а также для обновления более старых крупномасштабных топографических карт, используемых Департаментом.
This practice is increasingly becoming less common.
Эта практика находит все меньшее распространение.
Today, 24p formats are being increasingly used for aesthetic reasons in image acquisition, delivering film like motion characteristics.
Сегодня форматах 24p все чаще используются для эстетических причин в получение изображений , обеспечивая пленочные характеристики движения.
One reason is straightforward and increasingly widely understood.
Один довод является очевидным и все более понятым.
Democracy is increasingly seen as a mere ritual.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал.
This historical analogy, though increasingly popular, is misleading.
Хотя эта историческая аналогия становится всё более популярной, она ошибочна.
But maintaining the momentum is becoming increasingly difficult.
Однако становится все труднее поддерживать такое поступательное движение.
First, technology is becoming increasingly international in scale.
Во первых, техника становится все более интернациональной по своему масштабу.
Well this view, I think, is increasingly wrong.
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным.
This subject is becoming increasingly vital the danger is growing.
Эта тема становится все более актуальной угроза возрастает.
A guilty plea is not specific to American justice it is used in other countries to avoid long and costly proceedings and to relieve increasingly congested justice systems.
Признание вины не является особенностью американского правосудия эта процедура применяется и в других странах во избежание долгих и дорогостоящих процессов, а также в целях сокращения все бóльшей загруженности судебных органов.

 

Related searches : Increasingly Used - Are Increasingly Used - Is Used - Is Increasingly Important - Is Increasingly Recognized - Is Increasingly Becoming - Is Increasingly Popular - Is Increasingly Critical - Is Increasingly Interested - Is Now Used - Is Hardly Used - Is Used When