Translation of "is not adequate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In this regard, the law is not adequate.
В этом отношении данный закон не является адекватным.
Poop's not particularly adequate.
Какашки не самый лучший вариант.
It is estimated that this would not be adequate.
Согласно оценке, этого количества должностей недостаточно.
It is estimated that this would not be adequate. English
Согласно оценке, этого количества должностей недостаточно.
But it has not been adequate.
Однако оно не отвечает требованиям ситуации.
Adequate financing is critical.
Адекватное финансирование имеет решающее значение.
His paperwork is adequate.
На бумаге у него все отлично.
Inertia is not an adequate response in an era of revolutionary change.
Бездействие неподходящий ответ в эру революционных перемен.
My conclusion is that openness is not an adequate substitute for a development strategy.
Мой вывод состоит в том, что открытость не является адекватной подменой стратегии развития.
Regrettably, the international community's response was not adequate.
К сожалению, реакция международного сообщества на эти события была неадекватной.
This, however, is not adequate, as advances in knowledge and technology cause rapid change.
Однако этого недостаточно, поскольку развитие достижений науки и техники проходит очень быстрыми темпами.
So, we are not being charged with the adequate response to what is happening.
Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва, чтобы адекватно ответить на происходящее.
They came from the supermarket! is really not an adequate answer to this question.
Их покупают в супермаркете! это неверный ответ на вопрос.
This meal is adequate for three.
Этого блюда хватит на троих.
He is adequate for the post.
Он соответствует этой должности.
Your Lord is an adequate Guardian.
Довольно того, что твой Господь является их Попечителем и Хранителем .
Moreover, adequate co finance may sometimes not be available.
Кроме того, совместное финансирование в достаточном объеме в ряде случаев может быть недоступным.
Unilateral, bilateral or regional approaches are not adequate either.
Односторонний, двусторонний или региональный подход также не являются адекватными.
Second, the current regulatory structure is not adequate to ensure stability in the US economy.
Во вторых, текущая система регулирования не приспособлена для обеспечения стабильности в экономике США.
But this is not realistic, given the lack of an adequate system for global governance.
Но это не реально, так как не является достаточным для адекватной мировой системы управления.
It is not possible for the United Nations to play its role without adequate resources.
Организация Объединенных Наций просто не в состоянии выполнять отведенную ей роль не располагая соответствующими средствами.
Capitalism is struggling to generate adequate demand.
Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос.
She is being provided with adequate treatment.
She is being provided with adequate treatment.
Bosnia and Herzegovina still has not adequate reception points for foreigners illegal immigrants (there are not enough financial resources) so the conditions the immigrants stay are not adequate.
В Боснии и Герцеговине по прежнему не имеется соответствующих центров для размещения иностранцев, являющихся незаконными мигрантами (из за отсутствия достаточных финансовых ресурсов), в связи с чем условия пребывания иммигрантов являются неудовлетворительными.
The Committee is concerned that adolescents do not receive adequate reproductive health or appropriate sex education.
Комитет обеспокоен тем, что подростки не проходят необходимой подготовки по вопросам репродуктивного здоровья и не получают надлежащего полового воспитания.
It is not logical to assign it tasks without providing adequate means to carry them out.
Было бы нелогично ставить перед Организацией новые задачи, не обеспечивая ее средствами для их выполнения.
However, the practical achievements do not seem to be adequate.
Однако практические достижения представляются недостаточными.
It does not give an adequate representation of our vulnerability.
Он не дает адекватное представление о нашей уязвимости.
Again, adequate precautions can minimise, but not eliminate the risks.
СНГ только под контролем лица, официально ответственного за сбор этих данных.
The provision of adequate financial resources is critical.
Решающее значение имеет выделение адекватных финансовых ресурсов.
It is definitely adequate in the present context.
Это точно определено в настоящем контексте.
Therefore, it is important to ensure adequate staffing.
Поэтому, очень важно обеспечить адекватное оснащение кадрами.
(i) Reporting under Article 15 of the Convention indicates that the Party's implementation plan is not adequate
i) из данных, представляемых Стороной в соответствии со статьей 15 Конвенции, следует, что план выполнения этой Стороны является неадекватным
Adequate access to health care is still not available to a large portion of the world population.
Значительная часть населения мира по прежнему не имеет достаточного доступа к услугам здравоохранения.
And that will not change without adequate and innovative financial regulation.
И данная ситуация не изменится, если не появится адекватное и инновационное финансовое регулирование.
At present, disaster management measures by corporations are not necessarily adequate.
В настоящее время деятельность корпораций по предотвращению стихийных бедствий не всегда соответствует требованиям.
These measures, however, had not been adequate for debt distressed LDCs.
Однако принятые меры недостаточны для улучшения положения НРС, несущих непосильное бремя задолженности.
My cousin Polle died because he could not get adequate healthcare.
Мой двоюродный брат Полле умер из за недоступности хорошей медицины.
Besides this biological aspect, another reason is that women and girls do not have adequate information about Aids.
Помимо этого биологического аспекта другой причиной является отсутствие у женщин и девушек соответствующей информации о СПИДе.
In our view, the simple reliability test of the draft Convention is not adequate to serve this purpose.
Мы считаем, что критерий надежности, предусмотренный в проекте конвенции, сам по себе недостаточен для достижения данной цели.
Unfortunately, that approach has not proved adequate to overcome the challenges there.
К сожалению, выяснилось, что и данный подход не позволяет преодолеть возникающие проблемы.
A status analogous to refugee status would not appear to be adequate.
Представляется, что в данном случае статус, аналогичный статусу беженцев, неуместен.
The Conference could not make specific recommendations without adequate information on implementation.
Конференция не может выносить конкретных рекомендаций, не располагая надлежащей информацией по вопросам осуществления.
International trade had not yet generated adequate resources to finance development needs.
Международная торговля еще не позволила получить ресурсы, необходимые для финансирования потребностей в области развития.
There were not enough incentives to ensure adequate levels of official assistance.
Необходимо избежать двойного использования.

 

Related searches : Not Adequate - Is Adequate - Not Fully Adequate - Are Not Adequate - Not Considered Adequate - It Is Adequate - Is Adequate For - This Is Adequate - Is Not - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Adequate Means