Translation of "not considered adequate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequate - translation : Considered - translation : Not considered adequate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Poop's not particularly adequate. | Какашки не самый лучший вариант. |
But it has not been adequate. | Однако оно не отвечает требованиям ситуации. |
It could, therefore, not be considered an appropriate substitute for a double hearing judicial system or an adequate alternative to the abolition of article 11. | Таким образом, он не может считаться соответствующей заменой апелляционной процедуры или надлежащей альтернативой отмене статьи 11. |
Regrettably, the international community's response was not adequate. | К сожалению, реакция международного сообщества на эти события была неадекватной. |
In this regard, the law is not adequate. | В этом отношении данный закон не является адекватным. |
Spain Not yet considered | Еще не рассмотрены Испания |
Panama Not yet considered | Панама |
Portugal Not yet considered | Португалия |
Zambia Not yet considered | Замбия |
Poland Not yet considered | Польша |
Lebanon Not yet considered | Ливан |
Paraguay Not yet considered | Парагвай |
Switzerland Not yet considered | Швейцария |
Madagascar Not yet considered | Мадагаскар |
I have not considered. | Я не рассматриваются. |
The constitutional and legislative framework in Pakistan on trafficking in persons can thus be considered to be adequate. | Конституционную и законодательную основу Пакистана в отношении торговли людьми, таким образом, можно считать отвечающей требованиям. |
The Committee recalls its jurisprudencef that the types of civil remedies proposed by the State party may not be considered as offering an adequate avenue of redress. | Комитет напоминает о своей практикеf, согласно которой типы гражданско правовых средств защиты, предложенные государством участником, не могут рассматриваться как обеспечивающие адекватный способ восстановления нарушенных прав. |
The Committee recalls its jurisprudence that the types of civil remedies proposed by the State party may not be considered as offering an adequate avenue of redress. | Комитет напоминает о своей практике, согласно которой типы гражданско правовых средств защиты, предложенные государством участником, не могут рассматриваться как обеспечивающие адекватный способ восстановления нарушенных прав. |
The Board considered that the reasons given by the Chief Procurement Officer did not provide adequate justification for the payment and recommended an investigation into the matter. | Комиссия сочла, что причины, предложенные старшим сотрудником по вопросам материально технического снабжения, не являются адекватным обоснованием указанной оплаты и рекомендовала произвести расследование по этому вопросу. |
Moreover, adequate co finance may sometimes not be available. | Кроме того, совместное финансирование в достаточном объеме в ряде случаев может быть недоступным. |
Unilateral, bilateral or regional approaches are not adequate either. | Односторонний, двусторонний или региональный подход также не являются адекватными. |
It is estimated that this would not be adequate. | Согласно оценке, этого количества должностей недостаточно. |
I've not considered the heat. | не обращал внимания на то, что тебе жарко. |
25. The preliminary mission considered it essential, however, that adequate security arrangements should be worked out and agreed on. | 25. Вместе с тем предварительная миссия сочла необходимыми выработку и согласование адекватных договоренностей в области безопасности. |
The Parliamentary Ombudsman is not competent to set aside courts decisions thus, a complaint to this body can hardly be considered capable of bringing adequate and effective redress. | Таким образом, направление жалобы в указанный орган едва ли может рассматриваться как возможность обеспечить адекватное и эффективное восстановление в правах. |
The access to review of decisions of exclusion from association is thus deemed to be adequate, and the establishment of further rights of review is not considered necessary. | Таким образом, доступ к правовому пересмотру решений об изоляции от общения представляется адекватным, и введение новых прав на пересмотр не представляется необходимым. |
Merit systems were, however, no substitute for a fair and adequate compensation system and should not be considered as compensating for salary levels that were perceived as inadequate. | 318. Вместе с тем системы учета служебных заслуг не заменяют справедливой и адекватной системы вознаграждения и не должны рассматриваться в качестве механизма компенсации, если размеры окладов считаются неадекватными. |
Bosnia and Herzegovina still has not adequate reception points for foreigners illegal immigrants (there are not enough financial resources) so the conditions the immigrants stay are not adequate. | В Боснии и Герцеговине по прежнему не имеется соответствующих центров для размещения иностранцев, являющихся незаконными мигрантами (из за отсутствия достаточных финансовых ресурсов), в связи с чем условия пребывания иммигрантов являются неудовлетворительными. |
It is estimated that this would not be adequate. English | Согласно оценке, этого количества должностей недостаточно. |
However, the practical achievements do not seem to be adequate. | Однако практические достижения представляются недостаточными. |
It does not give an adequate representation of our vulnerability. | Он не дает адекватное представление о нашей уязвимости. |
Again, adequate precautions can minimise, but not eliminate the risks. | СНГ только под контролем лица, официально ответственного за сбор этих данных. |
The bar codes promoted by EAN were considered to be only one of the means available to ensure adequate traceability. | Пропагандируемый EAN штриховой код был сочтен в качестве единственного средства, способного обеспечить адекватное отслеживание происхождения. |
We shall not be satisfied until we secure for our inhabitants Paraguayans and foreigners whom we have welcomed into our land living standards considered adequate according to United Nations indices. | Мы не успокоимся, пока не обеспечим для всего населения страны парагвайцев и иностранцев, которых мы гостеприимно встретили на нашей земле, такие условия жизни, которые соответствовали бы установленным Организацией Объединенных Наций нормам. |
And that will not change without adequate and innovative financial regulation. | И данная ситуация не изменится, если не появится адекватное и инновационное финансовое регулирование. |
At present, disaster management measures by corporations are not necessarily adequate. | В настоящее время деятельность корпораций по предотвращению стихийных бедствий не всегда соответствует требованиям. |
These measures, however, had not been adequate for debt distressed LDCs. | Однако принятые меры недостаточны для улучшения положения НРС, несущих непосильное бремя задолженности. |
My cousin Polle died because he could not get adequate healthcare. | Мой двоюродный брат Полле умер из за недоступности хорошей медицины. |
In 2002, the US Census Bureau reported that health insurance coverage, considered a prerequisite of adequate medical care, was not only eroding but would likely worsen over the next several years. | В 2002 году Бюро переписи населения США сообщило, что ухудшается не только качество медицинским страхования, что считается необходимым условием надлежащего медицинского обслуживания, но и, по всей видимости, в течение следующих нескольких лет сузится и его сфера охвата. |
Deposit insurance is not even being considered. | Страхование депозитов даже не рассматривается. |
What, have they not considered within themselves? | Неужели они неверующие не размышляли о самих себе о том, как они появились в этом мире из небытия ? |
What, have they not considered within themselves? | Неужели они не размышляли о самих себе? |
What, have they not considered within themselves? | Неужели их глаза и сердца так ослепли, что они не задумываются о своём будущем, чтобы узнать, каков будет их конец? |
What, have they not considered within themselves? | Неужели же они ни разу не призадумались о своем будущем ? |
What, have they not considered within themselves? | Уже ли они никогда не размышляли в себе самих? |
Related searches : Considered Adequate - Not Adequate - Not Considered - Is Not Adequate - Not Fully Adequate - Are Not Adequate - Not Correctly Considered - Not Been Considered - Were Not Considered - Was Not Considered - Not Yet Considered - Have Not Considered - Not Being Considered - Has Not Considered