Translation of "is not pursued" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For this reason, this option is not pursued further. | По этой причине данный вариант не прорабатывался. |
One is literally pursued. | Меня буквально преследовали! |
pursued, yet not forsaken struck down, yet not destroyed | мы гонимы, но не оставлены низлагаемы, но не погибаем. |
The complaint is being pursued. | Жалоба будет рассмотрена. |
This task is being actively pursued. | В настоящее время ведется активная работа по выполнению этой задачи. |
The new law is not the only problematic policy that Peru s government has pursued. | Новый закон не является единственной проблематичной политикой, проводимой правительством Перу. |
It is obvious that the approach pursued so far in dealing with the problem is not serious. | Вполне очевидно, что подход, осуществляемый до настоящего времени в ходе рассмотрения проблемы, не был достаточно серьезным. |
But this method is not working and won't work if pursued along the current lines. | Но этот метод не работает, и не будет работать, если и дальше придерживаться такой тактики. |
However, he wondered whether further changes should not be pursued. | Но, возможно, следует пойти дальше. |
Meanwhile, refund of the overpayment is being pursued. | При этом предпринимаются шаги по возвращению переданных в виде переплаты средств. |
We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously. | Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно. |
Environmental objectives should not be pursued at the expense of development. | Проблемы окружающей среды не следует решать в ущерб развитию. |
It is submitted that this important discrepancy was not effectively pursued by the defence at the trial. | Утверждается, что это важное расхождение в показаниях не было эффективно расследовано защитой в ходе суда. |
It is not least with this in mind that the extension of the Treaty should be pursued. | Имея это в виду, необходимо добиваться продления срока действия Договора. |
It is clear that this effort must be pursued. | Очевидно, что эти усилия следует продолжать. |
My son is no bandit pursued by the authorities | Мой сын не может быть преступником, которого разыскивают власти. |
We also pursued an economic policy that was pragmatic and not dogmatic. | Отвергнув колониализм, мы не отреклись от наследия колониальной эпохи. |
Such a treaty is feasible and must be urgently pursued. | Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить. |
Entrepreneurship promotion is itself being pursued as an entrepreneurial activity. | Содействие развитию предпринимательства само по себе осуществляется в качестве предпринимательской деятельности. |
The implementation of the IPM project is being actively pursued. | Ведется активная работа по осуществлению проекта КУП. |
For those Vietnamese and Lao for whom resettlement is not feasible, the option of voluntary repatriation will be pursued. | Применительно к тем вьетнамцам и лаосцам, переселение которых не представляется возможным, будут предприниматься усилия по реализации варианта добровольной репатриации. |
Simplicity, for reasons that are a little bit obscure, is almost not pursued, at least in the academic world. | По несколько непонятным причинам простота практически никому не интересна, по крайней мере, в мире науки. |
They should be pursued. | Они должны быть реализованы. |
King Aietes pursued us. | рассказ Ясона |
negotiations to be not only pursued, but to be brought to a conclusion. | переговоры следует не только вести, но и завершить |
Moreover, the proposal is not precise with regard to the agenda to be pursued and the structure of the discussions. | Кроме того, предложению не хватает конкретности в плане вопросов, которые будут им решаться, и в плане структуры обсуждений. |
Consequently, these avenues need not be pursued for purposes of exhaustion of domestic remedies. | Соответственно, к этим средствам не нужно было прибегать для целей исчерпания внутренних средств правовой защиты. |
One image pursued her relentlessly. | Одно впечатление неотступно преследовало ее. |
The police pursued the murderer. | Полиция преследовала убийцу. |
He therefore pursued a purpose. | и пошел он по одному пути. |
He again pursued a purpose. | Потом он Зу ль Карнайн пошел по пути. |
He again pursued a purpose. | Потом он следовал по пути. |
He again pursued a purpose. | Потом он отправился в путь дальше. |
He therefore pursued a purpose. | Он отправился в путь. |
He therefore pursued a purpose. | С их помощью он распространил своё могущество на земле и выбрал путь для достижения своих целей. |
He again pursued a purpose. | Зу ль Карнайн пошёл дальше с помощью Аллаха и направился в сторону восхода солнца, на восток. |
He again pursued a purpose. | Затем он пошёл дальше, опираясь на помощь Аллаха, дорогой, пролегавшей между востоком и западом. |
He therefore pursued a purpose. | и он выбрал один из путей. |
He again pursued a purpose. | И он последовал далее своим путем, |
He again pursued a purpose. | Затем он последовал своим путем |
He therefore pursued a purpose. | Он (выбрал) путь и им пошел. |
He again pursued a purpose. | Потом другим путем пошел он, |
He again pursued a purpose. | И вновь отправился он в путь, |
He therefore pursued a purpose. | Он дал ему способ идти, |
He again pursued a purpose. | После того, Он дал ему способ идти, |
Related searches : Is Pursued - Not Be Pursued - Was Not Pursued - Not Further Pursued - Not Pursued Further - Is Being Pursued - It Is Pursued - Pursued Further - Are Pursued - Being Pursued - Pursued Goal - Pursued Through - Objective Pursued