Translation of "is sought for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Donor funding is being sought for this purpose. | Требуется найти донора на финансирование этой работы. |
China is a highly sought after market for tourism, and for good reason. | Китай пользуется спросом на рынке туризма, и на то есть причина. |
Experienced drivers sought for dangerous work. | Можно хорошо заработать и уехать. Лучше сразу погибнуть, чем тут гнить! Нужны опытные водители для опасной работы. |
(f) The purpose for which the evidence, information or action is sought. | f) цель запрашиваемых доказательств, информации или мер. |
A new consensus is being sought. | Нужен новый консенсус. |
The System , referred to herein, is the one for which type approval is being sought. | Получение официального утверждения типа, которое подразумевается в данной связи, требуется именно для этой системы . |
The runaway driver is currently being sought. | Сбежавшего водителя в настоящее время разыскивают. |
Admission to the club is eagerly sought. | Многие ищут членства в этом клубе. |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили (в том мире)! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили! |
This is what ye sought to hasten. | Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, что вы в земном мире просили ускорить . |
This is what ye sought to hasten. | Ведь это то, с чем торопили вы. |
Feeble is the seeker and the sought! | Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! |
When winners are sought for in Libya, the West is not on the list. | И если в Ливии искать победителей, Запад не входит в их число. |
The total funding sought is USD 4.5 million for two and a half years. | Общая сумма изыскиваемого финансирования на два с половиной года составляет 4,5 млн. долл. |
That is what you had sought to avoid. | Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления! |
That is what you had sought to avoid. | Вот то, чего ты избегал! |
As well as attracting holidaymakers, lavender oil is highly sought after for perfume and cosmetics. | Лаванда не только привлекает отпускников лавандовое масло очень востребовано в парфюмерии и косметологии. |
Many. My father, for instance... because he sought oblivion. | Мой отец, например, хотел забыться. |
Dr. Danielli (on the run) sought for illegal abortions | Доктор Даниелли (в бегах), разыскиваемый за соучастие в совершении незаконного аборта. |
In a bid to reduce unemployment, the Government has sought to guarantee opportunities for women to work in jobs not traditionally sought by them, although job creation is low for both sexes. | Несмотря на то что создается мало рабочих мест для обоих полов, правительство в целях сокращения безработицы стремится обеспечить для женщин возможность заниматься нетрадиционными для них видами деятельности. |
In a bid to reduce unemployment, the Government has sought to guarantee opportunities for women to work in jobs not traditionally sought by them, although job creation is low for both sexes. | В целях сокращения безработицы, правительство стремится, несмотря на незначительное число создаваемых рабочих мест для обоих полов, гарантировать женщинам возможность работать не только по традиционным для них специальностям. |
So this is how we sought to do it. | Воплощение идеи проходило следующим образом. |
New York Times, January 16, 1974 Freedom Is Sought for a Murderer in Prison 62 Years . | New York Times, 16 января 1974 года Freedom Is Sought for a Murderer in Prison 62 Years . |
The range of cases for which judgement is sought is also an indication of growing confidence in the Tribunal. | Разнообразный характер дел, поданных для вынесения заключения, также указывает на растущее доверие к Трибуналу. |
Russia has sought to weaken Georgia s government for some time. | Россия попыталась на некоторое время ослабить правительство Грузии. |
For example, he sought to expose corruption at local level. | К примеру, он стремился разоблачить коррупцию на местном уровне. |
57. In 1992, UNHCR sought resettlement for some 42,300 persons. | 57. В 1992 году УВКБ предпринимало меры по переселению примерно 42 300 человек. |
93. Extrabudgetary resources are being sought for five main purposes | 93. Мобилизация внебюджетных ресурсов в настоящее время осуществляется для достижения пяти основных целей |
I am sought of them that asked not for me | Я открылся не вопрошавшим обо Мне |
This is not an attention that we have voluntarily sought. | Это не то внимание, к которому мы сами стремились. |
They sought membership mostly for geostrategic reasons to consolidate their security. | Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам чтобы укрепить свою безопасность. |
They sought to punish him for his crime but he escaped. | Они разыскивали его, чтобы наказать за его преступление, но он сбежал. |
I will walk in liberty, for I have sought your precepts. | (118 45) буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих |
I am yours. Save me, for I have sought your precepts. | (118 94) Твой я, спаси меня ибо я взыскал повелений Твоих. |
I am thine, save me for I have sought thy precepts. | (118 94) Твой я, спаси меня ибо я взыскал повелений Твоих. |
Opportunities for peacebuilding should be sought out in the reconstruction phase. | Следует искать возможности для миростроительства на этапе восстановления. |
First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. | Один лежит сквозь ранние открытия проблема обозначена, ищется её решение. |
Soon He showed you what you had intensely desired for some among you sought this world and some of you sought the Next. | (И выявилось, что) среди вас есть те, кто желает этого мира те, которые бросились собирать трофеи и (что) среди вас (есть те), кто желает Вечной жизни. |
Soon He showed you what you had intensely desired for some among you sought this world and some of you sought the Next. | Среди вас есть такие, которые желают этот мир, и такие, которые желают Последнюю жизнь. |
Soon He showed you what you had intensely desired for some among you sought this world and some of you sought the Next. | Вы разделились на две партии. Одна партия захотела блага в настоящей жизни, другая думала о награде в будущей жизни. |
Soon He showed you what you had intensely desired for some among you sought this world and some of you sought the Next. | Среди вас были приверженцы этого мира и были приверженцы мира будущего. |
They sought Tom's help. | Они обратились к Тому за помощью. |
They sought Our judgement. | Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию. |
Related searches : Relief Is Sought - Advice Is Sought - Indemnification Is Sought - Registration Is Sought - Is Being Sought - It Is Sought - Enforcement Is Sought - Approval Is Sought - Is Sought After - Protection Is Sought - Evidence Is Sought - Clarification Is Sought