Translation of "protection is sought" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Protection - translation : Protection is sought - translation : Sought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Support is increasingly sought to improve abilities to conduct elections, bring about democratization and ensure legal protection and human rights. | Все чаще поступают просьбы об оказании поддержки в том, что касается способности проводить выборы, осуществлять процесс демократизации и обеспечивать правовую защиту, в частности защиту прав человека. |
People left their houses built of mud and sought protection behind the heavy stone walls. | Люди покидали свои дома, сделанные из глины, ища защиты за тяжёлыми каменными стенами. |
Indonesia sought to develop a human rights culture conducive to the promotion and protection of those rights. | В этом плане Индонезия стремится сформировать такую культуру в области прав человека, которая способствовала бы поощрению и защите таких прав. |
A new consensus is being sought. | Нужен новый консенсус. |
The United Nations has sought to provide a degree of protection through the local hiring of private guards. | Организация Объединенных Наций пытается обеспечить определенную защиту этого персонала путем найма частных охранников на местах. |
If protection is sought through tariff and other trade related measures, then the knock on effects could have even more devastating consequences for all. | Если в качестве защиты будут использоваться регулирование налогов и другие меры в сфере торговли, то прямые последствия для всех могут быть даже более разрушительными. |
At Vienna in June, the World Conference on Human Rights sought to strengthen the protection of human rights worldwide. | В июне в Вене Всемирная Конференция по правам человека стремилась укрепить защиту прав человека во всем мире. |
59. Copyright protection is, as a general rule, now sought for all recurrent publications, studies or reports issued under the authority of the Publications Board. | 59. В настоящее время, как правило, принимаются меры по охране издательских прав на все периодические публикации, исследования или доклады, выпускаемые под эгидой Издательского отдела. |
The runaway driver is currently being sought. | Сбежавшего водителя в настоящее время разыскивают. |
Admission to the club is eagerly sought. | Многие ищут членства в этом клубе. |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили (в том мире)! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, с чем вы торопили! |
This is what ye sought to hasten. | Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха! |
This is what ye sought to hasten. | Это то, что вы в земном мире просили ускорить . |
This is what ye sought to hasten. | Ведь это то, с чем торопили вы. |
Feeble is the seeker and the sought! | Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! |
That is what you had sought to avoid. | Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления! |
That is what you had sought to avoid. | Вот то, чего ты избегал! |
Donor funding is being sought for this purpose. | Требуется найти донора на финансирование этой работы. |
In countries with no legal framework for the protection of migrant workers or persons in irregular migration situations, migrants often sought protection through asylum, which had negative implications for asylum systems. | В странах, в которых не существует правовой основы для защиты трудящихся мигрантов или лиц, находящихся в состоянии незаконной миграции, зачастую мигранты ищут защиты, стремясь получить статус беженца, что негативно отражается на системах убежища. |
By designing educational and social protection policies that strengthen the individual, Scandinavian politicians have sought to promote change rather than prevent it. | Создавая стратегию защиты образования и социальной защиты, которая улучшает положение отдельного человека, скандинавы пытались способствовать изменениям, а не предотвращать их. |
So this is how we sought to do it. | Воплощение идеи проходило следующим образом. |
Copyright protection will not be sought for publications, the legislative authority for which contemplates the retention of the material in the public domain. | Охрана издательских прав на публикации не предусмотрена, если подготовивший их департамент предполагает, что данные материалы должны оставаться достоянием широких слоев общественности. |
This is precisely the goal sought by the Fund projects to strengthen the physical protection and prevent the proliferation of particularly dangerous materials, which are being carried out in Kazakhstan. | Именно эту цель преследуют проекты Фонда по Усилению физической защиты и противодействию распространению особо опасных материалов , выполняемые в Казахстане. |
Everyone is guaranteed judicial protection. | Каждому гарантируется судебная защита. |
Everyone is guaranteed judicial protection | Каждому гарантируется судебная защита. |
Tefillin is an amazing protection. | Тфилин удивительный защиты. |
This is not an attention that we have voluntarily sought. | Это не то внимание, к которому мы сами стремились. |
But advocates for women say the law has since been weakened, and the experiences of many women who ve sought its protection bear that out. | Однако защитники прав женщин утверждают, что за прошедшее время закон был заметно ослаблен, что подтверждает опыт многочисленных женщин, попытавшихся с его помощью отстоять свои права. |
The Data Protection Act sought to protect an individual's right to privacy in the context of advanced techniques of data collection, processing and storage. | Цель Закона о защите данных состоит в том, чтобы защитить права граждан на неприкосновенность частной жизни в контексте внедрения новых способов сбора, обработки и хранения данных. |
First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. | Один лежит сквозь ранние открытия проблема обозначена, ищется её решение. |
They sought Tom's help. | Они обратились к Тому за помощью. |
They sought Our judgement. | Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию. |
They sought Our judgement. | Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов. |
They sought Our judgement. | Посланники попросили даровать им победу. |
Complaint and relief sought | Жалоба и искомое удовлетворение |
He actively sought disconfirmation. | Он активно выискивал доказательства против теории Элис. |
The inter agency Core Protection Group is finalizing a protection framework for returnees. | В настоящее время межучрежденческая группа по обеспечению основной защиты завершает работу по созданию механизма защиты возвращающихся. |
(b) Take into account, wherever feasible, the views of injured persons with regard to resort to diplomatic protection and the reparation to be sought and | b) принимать во внимание, насколько это возможно, мнения лиц, которым причинен вред, по поводу обращения к дипломатической защите и возмещения, которого надлежит добиваться и |
Moses said, I have sought the protection of my Lord and your Lord, from every tyrant who does not believe in the Day of Account. | И сказал (пророк) Муса (Фараону и его знати) Поистине, я обращаюсь (за защитой) к Господу моему и Господу вашему от (зла) всякого высокомерного того, кто не принимает Истину , (и) который не верит в День Расчета в День Суда ! |
Moses said, I have sought the protection of my Lord and your Lord, from every tyrant who does not believe in the Day of Account. | И сказал Муса Я прибегаю к Господу моему и Господу вашему от всякого превозносящегося, который не верит в день расчета! |
Moses said, I have sought the protection of my Lord and your Lord, from every tyrant who does not believe in the Day of Account. | Муса (Моисей) сказал Воистину, я прибег к защите моего Господа и вашего Господа от всякого превознесшегося гордеца, не верующего в День расчета . |
Moses said, I have sought the protection of my Lord and your Lord, from every tyrant who does not believe in the Day of Account. | Муса сказал Фараону и его народу Я прибегаю к защите моего Господа и Наставника и вашего Господа Властелина вашей жизни и Подателя Своей милости и благ, от всякого превозносящегося гордеца, который не верит в Судный день . |
Moses said, I have sought the protection of my Lord and your Lord, from every tyrant who does not believe in the Day of Account. | Муса сказал Воистину, я прибегаю к защите моего Господа и вашего Господа против любого гордеца, который не верит в день расплаты . |
Moses said, I have sought the protection of my Lord and your Lord, from every tyrant who does not believe in the Day of Account. | И Муса молвил Я взываю (о защите) и к моему, и к вашему Владыке От всякого надменного (лжеца), Кто в День Расчета (за грехи) не верит . |
Related searches : Is Sought - Relief Is Sought - Advice Is Sought - Indemnification Is Sought - Registration Is Sought - Is Being Sought - Is Sought For - It Is Sought - Enforcement Is Sought - Approval Is Sought - Is Sought After - Evidence Is Sought - Clarification Is Sought - Waiver Is Sought