Translation of "israeli leaders" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Israeli leaders have never had that choice.
У израильских лидеров никогда не было такого выбора.
Today s Israeli and Palestinian leaders are far weaker than their predecessors
Сегодняшние лидеры Израиля и Палестины гораздо слабее своих предшественников. Газа находится под контролем Хамас .
Both Israeli and Palestinian leaders met with senior United States policy makers.
Как израильские, так и палестинские лидеры встречались с высокопоставленными должностными лицами Соединенных Штатов, определяющими политику.
But the prospect of Arab democracy has now become a nightmare for Israeli leaders.
Но в настоящее время перспективы арабской демократии стали ночным кошмаром для руководства Израиля.
These Israeli and Palestinian leaders have pointed the way to reconciliation founded on peace.
Эти израильские и палестинские руководители указали путь к примирению, основанный на мирном подходе.
Israeli leaders must be made to understand that preemptive attacks and assassinations only increase the chance of more anti Israeli attacks, not less.
Израильских лидеров необходимо убедить в том, что упреждающие нападения и убийства только увеличивают шанс большего, а не меньшего количества нападений на израильтян.
Palestinian and Israeli leaders will have to reconcile their differences and reach a diplomatic settlement.
Палестинские и израильские лидеры должны будут урегулировать свои разногласия и достичь дипломатического урегулирования.
Some Israeli right wing leaders like Menachem Begin, Shamir, and Netanyahu trumpet their settlement achievements.
Некоторые правосторонние лидеры Израиля, такие как Менахем Бегин, Шамир и Нетаньяху, празднуют свои достижения в развитии поселений.
Throughout the campaign, Israeli leaders competed over who would deal more firmly (read violently) with the Palestinians.
На протяжении всей предвыборной компании, израильские политические лидеры соревновались в том, кто сможет более решительно (читай с применением большего насилия) подойти к решению палестинского вопроса.
The Israeli forces and settlers must stop killing Palestinian leaders and unleashing violence against the Palestinian people.
Израильские силы и поселенцы должны прекратить убивать палестинских лидеров и осуществлять насилие в отношении палестинского народа.
For Israeli leaders, it was only a matter of time before Tel Aviv could and would be hit.
То, что рано или поздно Тель Авив может и будет подвергнут удару, для израильских лидеров являлось исключительно вопросом времени.
Netanyahu does not have to look very far for examples of bold and visionary Israeli leaders to follow.
Нетаньяху не нужно далеко смотреть, чтобы взять пример с отважных и дальновидных израильских лидеров, которому ему необходимо последовать.
Today s Israeli leaders, however, in their rhetoric and behavior, often sound more like the old European anti Semites.
Однако, сегодняшние израильские лидеры в своей риторике и поведении, часто звучат больше как старые европейские антисемиты.
The Committee is encouraged by the resumption of dialogue at the highest level between Israeli and Palestinian leaders.
Комитет выражает удовлетворение в связи с возобновлением диалога на высшем уровне между израильским и палестинским руководством.
The European Union praised the Israeli and Palestinian leaders for their courage and vision in signing the agreement.
Европейский союз отдает должное израильским и палестинским руководителям, которые проявили смелость и мудрость, подписав такое соглашение.
Unfortunately, Israeli leaders are unable to summon the statesmanship required to manage the strategic readjustment occurring in the region.
К сожалению, израильские лидеры не в состоянии мобилизовать государственную мудрость, необходимую для управления стратегической реорганизацией, происходящей в регионе.
Surely, this situation cannot be tolerated as it undermines the courageous decisions taken by the Arab and Israeli leaders.
Безусловно, эту ситуацию нельзя считать допустимой, поскольку она подрывает мужественные решения, сделанные арабскими и израильскими лидерами.
Israel s current leaders, and a segment of Israeli society, are trapped in an idiosyncratic logic of fear and self centeredness.
Современные лидеры Израиля и сегмент израильского общества пойманы в ловушку идиосинкратической логики страха и эгоистичности.
Violence dropped sharply in the Israeli Palestinian conflict, as actions by leaders on both sides generated new hopes for peace.
Значительно реже стало применяться насилие в ходе израильско палестинского конфликта, поскольку лидеры и с той и с другой стороны породили новые надежды на мир.
The leaders of the Palestinian and Israeli peoples have shouldered their responsibilities and have done what was expected of them.
Руководители народов Палестины и Израиля выполнили свою ответственность и совершили то, что от них ожидали.
Of course, from Israeli leaders perspective, the status quo, with its absence of terror and missile strikes, is anything but negative.
Конечно, с точки зрения израильских лидеров, статус кво, учитывая отсутствие террора и ракетных ударов, не является совсем уж негативным.
Few prospects are more loathsome to the Israeli left, US President Barack Obama s administration, most European leaders, or many American Jews.
Малые перспективы более неприятны для левых сил Израиля, администрации президента США Барака Обамы, большинства европейских лидеров и многих американских евреев.
RAMALLAH Direct talks between Palestinian and Israeli leaders are the most obvious way to achieve peace in the Middle East conflict.
РАМАЛЛА. Прямые переговоры между палестинскими и израильскими лидерами самый очевидный способ достигнуть мира в ближневосточном конфликте.
But the Palestinian and Israeli peoples, their leaders, and the international community must all respond to the challenges that will follow.
Но народы палестины и Израиля, их лидеры, а также международное сообщество должны среагировать на вызовы, которые последуют за этим.
This aggression follows a series of threats by Israeli political and military leaders against Lebanon and the security of its inhabitants.
Эта агрессия последовала за серией угроз против Ливана и безопасности его жителей, с которыми выступали политические и военные руководители Израиля.
Before TV cameras and in the presence of the Palestinian Authority s senior leaders, he lambasted Iran s interference in the Israeli Palestinian conflict.
Перед телевизионными камерами, в присутствии старших руководителей палестинской администрации, он подверг критике вмешательство Ирана в палестино израильский конфликт.
6 February 2013 the last day to request formation of a new Israeli government from one of the leaders of the factions.
6 февраля 2013 года последний день для поручения одному из руководителей фракций составить новое правительство Израиля.
Yet it would be wrong to dwell excessively on current leaders weaknesses, for to do so presupposes that with different leaders at the helm, an Israeli Palestinian agreement could be reached through bilateral negotiations.
Тем не менее, было бы неправильно останавливаться только на текущих слабостях лидеров, т.к. это позволяет предположить, что с приходом к власти других лидеров израильско палестинское соглашение может быть достигнуто путем двухсторонних переговоров.
Israeli
Мальтийская
And some Israeli leaders Foreign Minister Avigdor Liberman, for example are convinced that joining NATO would act as a vital deterrent against Iran.
И некоторые израильские лидеры министр иностранных дел Авигдор Либерман, например убеждены, что вступление в НАТО подействовало бы как существенное средство устрашения против Ирана.
Allow me, therefore, to salute the courage and great vision demonstrated by the Israeli Government and the leaders of the Palestine Liberation Organization.
Поэтому позвольте мне приветствовать мужество и дальновидность, проявленные израильским правительством и руководителями Организации освобождения Палестины.
We pay warm tribute to the Israeli and Palestinian leaders who, with their foresightedness and sense of history, have taken this decisive step.
Мы воздаем должное израильским и палестинским лидерам, которые благодаря своему предвидению и чувству исторической ответственности сделали этот ответственный шаг.
Recently, Israeli leaders have decided on unilateral actions without involving either the US or the Palestinians, with withdrawal from Gaza as the first step.
Недавно израильские руководители приняли решение в одностороннем порядке без участия США или палестинцев об уходе из Сектора Газа в качестве первого шага.
After they depart the scene, Palestinian leaders who were born under occupation and spent time in Israeli prisons will most likely fill the vacuum.
После того, как она уйдет со сцены, скорее всего, вакуум заполнят палестинские лидеры, которые родились во время оккупации и побывали в израильских тюрьмах.
RAND s practical ideas have drawn praise from some Palestinian as well as Israeli leaders, precisely because they are about people more than about politics.
Практические идеи RAND заслужили похвалу некоторых палестинских, а также израильских лидеров именно потому, что в их основе лежит забота о людях, а не политика.
If the Palestinians, under Israeli occupation, can choose their own leaders, why can't the same happen in Cairo or Damascus, in Ryadh or Algiers?
Если палестинцы в условиях израильской оккупации могут избирать своих лидеров, почему же это не может произойти в Каире или Дамаске, в Эр Рияде или Алжире?
Rediscover that because you're the leaders, the innovation leaders, the thought leaders.
откройте это заново. Потому что вы лидеры, лидеры в инновациях, лидеры мысли.
Rediscover that because you're the leaders, the innovation leaders, the thought leaders.
Потому что вы лидеры, лидеры в инновациях, лидеры мысли.
Nationality Israeli
Гражданство Израиль
Israeli Man
Израильтянин
Israeli Activist
Израильский активист
But like many Israeli military leaders Rabin himself comes to mind as a military man he is also a pragmatist, knowing the limits of power.
Но также как и многие израильские военные лидеры приходит на ум сам Рабин он, как человек военный, является также и прагматиком, осознающим пределы власти.
He still heads the PLO, the only Palestinian entity recognized by Israel, and could deal with Israeli leaders under this umbrella, independent of Hamas control.
Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета.
For a long time, Israeli leaders have lobbied supporters like me, who, since the Holocaust, have defended the Jewish people s right to security and statehood.
Долгое время израильские руководители лоббировали таких сторонников, как я, которые со времен Холокоста защищали право евреев на безопасность и государственность.
He still heads the PLO, the only Palestinian entity recognized by Israel, and could deal with Israeli leaders under this umbrella, independent of Hamas control.
Он все еще возглавляет ООП (Организацию Освобождения Палестины), единственную палестинскую организацию, признанную Израилем, и от лица этой организации может иметь дело с израильскими руководителями, которых не контролирует Хамас.

 

Related searches : Israeli State - Israeli Occupation - Israeli Forces - Israeli Shekel - Israeli Citizens - Israeli Settler - Israeli Authorities - City Leaders - Young Leaders - International Leaders - Leaders Quadrant - Sustainable Leaders