Translation of "it appears from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And from a distance it appears that it's a single group. | А на расстоянии это выглядит как единая группа. |
Even though it appears. | Не смотря на то, что так кажется |
It appears that way. | Видимо, дело было именно в этом. |
It appears this was when the name changed from ARCnet to ARCNET. | Логическая архитектура ArcNET кольцо с маркерным доступом. |
From all these factors it also appears that contumacious judgements are rejected. | Из совокупности этих элементов вытекает также, что отвергается принцип вынесения приговоров в отсутствие обвиняемого. |
However, it appears they don't. | Но, видимо, оно этого делать не хочет. |
It appears you're correct, Tom. | Похоже, что ты прав, Том. |
It appears I've dozed off. | Кажется, я задремала. |
It appears something called Science . | Нечто под названием наука. |
And now it suddenly appears. | Когда она нужна, то она исчезает. |
And Europe s din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America s mantle. | А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. |
The President (interpretation from French) It appears that no other delegation wishes to speak. | Председатель (говорит по французски) Насколько я могу судить, желающих выступить больше нет. |
But it appears these funds actually came from the Ouvrard banking house in Paris. | Однако на самом деле эти деньги пришли из банковского дома Губерта в Париже. |
Iran appears incapable of providing it. | Иран показал, что на это он пока не способен. |
It appears that he's a student. | Кажется, он студент. |
It appears we have a problem. | По видимому, у нас проблема. |
That is the way it appears. | По крайней мере, складывается такое впечатление. |
It appears to suffer only sometimes. | Кажется, что оно страдает только иногда. |
Meaning that it appears and disappears. | Оно не может быть удержано непрерывным вниманием, это приходит и уходит |
It appears we've split up already. | Вышло так, что мы уже разделились. |
She appears, only to run away from me. | Она появляется, только чтобы сразу скрыться от меня. |
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring. | Когда (в День Суда) увидит он огонь их тех, которые не верили в День Суда издали, услышат они его ярость и рев гневный вой . |
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring. | Когда увидит он их издали, услышат они у него ярость и вой. |
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring. | Они будут умирать от страха, но не смогут вкусить столь желанную смерть. Огненная Геенна будет гневаться на них из за того, что они разгневали Всевышнего Творца, и чем ужаснее было их неверие и беззаконие, тем ужаснее для них будет Адское Пламя. |
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring. | Когда оно завидит их издалека, они услышат его яростное шипение и тяжелое дыхание. |
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring. | Когда они увидят этот огонь, и огонь увидит их издалека, они услышат страшный яростный рёв, готовый погубить их и в нём, словно всхлипы, которые выходят из груди разгневанного человека, свидетельствуя, как сильна его ярость. |
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring. | И уже издалека они услышат его страшное шипение. |
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring. | Когда еще из далека Огонь сей распознает их, Они услышат его рев и ярость. |
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring. | Когда он увидит их из отдаления, тогда они услышат его ярость и рев. |
Everything you can it's okay it can happen. It appears, it appears, but it's not the one who witnesses like this. | Все, что ты можешь сделать согласиться с тем, что происходит. |
So it appears many pretty girls in it too? | Так что, в нем тоже появляются много красивых девушек? |
But agreement is thinner than it appears. | Однако соглашение не такое прочное, как кажется. |
Electoral success, it appears, fades fast nowadays. | Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется. |
It appears that you are all mistaken. | Похоже, вы все ошибаетесь. |
It appears the storm has calmed down. | Буря, кажется, улеглась. |
It appears the storm has calmed down. | Кажется, буря утихла. |
It appears the storm has calmed down. | Похоже, буря стихла. |
It appears the storm has calmed down. | Кажется, буря успокоилась. |
It appears the storm has calmed down. | Похоже, что буря затихла. |
It appears on ABBA's Greatest Hits Vol. | Он присутствует на их альбоме Greatest Hits Vol. |
Translated name as it appears on desktop | Переведённое название в том виде, как оно отображается на рабочем столе |
Whatever appears, let it appear by itself. | Что бы ни появлялось, пусть появляется само по себе. |
It appears 3 times throughout the text. | Оно встречается в 3 х местах. |
Animals see the blasted things, it appears. | Кажется, животные видят такие вещи. |
Although the agency has removed the image from its website, it still appears in publicity material. | Несмотря на то, что агентство удалило фотографию со своего вебсайта, она еще сохраняется в рекламных материалах. |
Related searches : It Appears - It Also Appears - Than It Appears - It Now Appears - Since It Appears - It Appears Appropriate - So It Appears - Wherever It Appears - It Appears Questionable - It Appears You - It Appears Obvious - However, It Appears - If It Appears