Translation of "however it appears" to Russian language:
Dictionary English-Russian
However - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, it appears they don't. | Но, видимо, оно этого делать не хочет. |
It appears, however, that those recommendations have not been fully implemented. | Однако эти рекомендации, как выяснилось, не были выполнены в полном объеме. |
However, it appears that Rwanda never seriously attempted to annexe these territories. | Однако, похоже, что Руанда никогда всерьез не пыталась аннексировать эти территории. |
Graham's vote, however, appears set in stone. | Голос Грэм, однако, оказался незыблемым. |
It appears that this issue was not however raised in the Supreme Court. | 12 Впрочем, этот вопрос, по всей видимости, не поднимался в Верховном суде. |
However, it appears that whatever equivalence scales are adopted, arbitrary judgements are inevitable | Однако, как представляется, вне зависимости от принятых шкал эквивалентности неизбежно приходится принимать произвольные решения. |
This work, however, appears to be extremely complex. | Хотя, данная деятельность является чрезвычайно сложной. |
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt. | К счастью, жокей Дэнни Фрид, не пострадал. |
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt. | К счастью, жокей Дэнни Фрид не пострадал. |
However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party. | Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии. |
However, it now appears that instability can exist even in the presence of helium., 1. | Однако теперь выясняется, что нестабильность может существовать даже в присутствии гелия, 1. |
However, it appears that an indigent defendant cannot choose his own counsel at public expense. | Однако, как представляется, неимущий ответчик не может сам выбирать себе адвоката за государственный счет. |
It appears, however, that the prosecution did not seek to produce as evidence said statement. | Однако, как представляется, обвинение не попыталось представить это заявление в качестве доказательства. |
This Golden Rule, however, also appears in the Indian tradition. | Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции. |
In practice, however, this remedy appears to be rarely used. | На практике, однако, это средство, как представляется, используется редко. |
It appears, however, that, even in terms of economics, the crisis in Ukraine works for Belarus. | Похоже, однако, что и в экономике кризис на Украине работает на Белоруссию. |
However, it appears that the region has no links, neither administrative nor judicial, with the capital. | Однако этот регион не имеет никаких связей ни с администрацией, ни судебными властями столицы. |
However, this appears in different regions between 4300 and 3100 BC. | Оно заметно в различных регионах в период между 4300 и 3100 гг. |
Even though it appears. | Не смотря на то, что так кажется |
It appears that way. | Видимо, дело было именно в этом. |
However, it appears to the Committee that travel costs have been unaffected as a result of the latter. | Однако, как представляется Комитету, последнее не повлияло на смету расходов по статье поездок. |
However, it appears from the Government's reply that Mr. al Shaghouri was punished for having imparted information to others. | Однако из ответа правительства явствует, что г н аш Шагури был наказан за передачу информации третьим лицам. |
However, it appears from the national reports that more attention needs to be paid to the integration of migrants. | Однако из национальных докладов следует, что интеграции мигрантов необходимо уделять больше внимания. |
It appears you're correct, Tom. | Похоже, что ты прав, Том. |
It appears I've dozed off. | Кажется, я задремала. |
It appears something called Science . | Нечто под названием наука. |
And now it suddenly appears. | Когда она нужна, то она исчезает. |
However, it appears that most of the information comes from interviews with individuals and is based mainly on their recollections. | Однако, как представляется, большая часть этой информации собрана в результате бесед с отдельными лицами и основывается главным образом на их воспоминаниях. |
Opposition to Milosevic, however, appears to have been the sole glue holding them together. | Похоже, однако, что противостояние Милошевичу было единственным, что их удерживало вместе. |
Trinidad and Tobago appears to be taking a proactive approach to the problem, however. | Однако Тринидад и Тобаго, по видимому, принимают активную позицию по отношению к проблеме. |
Iran appears incapable of providing it. | Иран показал, что на это он пока не способен. |
It appears that he's a student. | Кажется, он студент. |
It appears we have a problem. | По видимому, у нас проблема. |
That is the way it appears. | По крайней мере, складывается такое впечатление. |
It appears to suffer only sometimes. | Кажется, что оно страдает только иногда. |
Meaning that it appears and disappears. | Оно не может быть удержано непрерывным вниманием, это приходит и уходит |
It appears we've split up already. | Вышло так, что мы уже разделились. |
However, it appears to be equally important that a framework exists within which effective processes and mechanisms are able to develop. | Однако, как представляется, в равной степени важно, чтобы существовали рамки, в которых можно было бы обеспечивать разработку эффективных процессов и механизмов 6 . |
It appears that they left the Boatyard after Tommy Vercetti took it over, however, they can be seen watching Tommy in the Checkpoint Charlie mission. | Кажется, они оставили лодочную мастерскую после того, как Томми Версетти взял её, однако, можно заметить, что они наблюдают Томми в миссии Контрольная точка Чарли . |
It appears, however, that security has taken centre stage and that development is seen from the angle of security, thus giving it a secondary role. | Однако похоже, что безопасность занимает центральное место, а развитие рассматривается под углом зрения безопасности, из за чего ему отводится второстепенная роль. |
In EECCA, however, the adoption of practical measures for implementing the second pillar appears weak. | Однако в странах ВЕКЦА принятие практических мер по осуществлению второго основного компонента идет, судя по всему, медленными темпами. |
The term quot transfer quot , however, appears inappropriate to the goals which have been set. | Однако термин quot передача quot не соответствует, по видимому, целям, которые предлагается достигнуть. |
Everything you can it's okay it can happen. It appears, it appears, but it's not the one who witnesses like this. | Все, что ты можешь сделать согласиться с тем, что происходит. |
Now, however, it appears that the authorities wanted only a small, managed opening, on the assumption that they could control the outcome. | Теперь, однако, создается впечатление, что власти хотели лишь небольшой, управляемой открытости, при условии, что они в состоянии контролировать результат. |
However, it appears from the revised text that an individual will only receive a Russian passport after they have taken the oath. | Но российский паспорт человек получит лишь после того, как принесет присягу, следует из доработанного текста. |
Related searches : However, It Appears - It Appears - It Also Appears - Than It Appears - It Now Appears - Since It Appears - It Appears Appropriate - So It Appears - Wherever It Appears - It Appears Questionable - It Appears You - It Appears Obvious - It Appears From - If It Appears - It Appears Likely