Translation of "it being noted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : It being noted - translation : Noted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The ministry noted that in all irregularities were being checked. | В министерстве отметили, что в отношении всех нарушений проводится проверка. |
It was noted that | Было отмечено, что |
It is noted that this recommendation is already being implemented, in different ways, by the organizations of the system. | Отмечается, что данная рекомендация в том или ином виде уже осуществляется организациями системы. |
It noted that the Chambers of Commerce of member States were being affiliated with the ECO Chamber of Commerce. | Он отметил, что в настоящее время торговые палаты государств членов устанавливают тесные связи с Торговой палатой ОЭС. |
It noted that although the situation had improved, some hostages were still being detained they should be released immediately. | Она отмечает, что, несмотря на улучшение положения в этой области, некоторые заложники до сих пор находятся в плену они должны быть немедленно освобождены. |
Others noted how the issue is being portrayed as a faraway problem. | Другие отметили, что данная ситуация демонстрируется как проблема, заключающаяся в расстоянии. |
46. Mr. CHOWDHURY (Bangladesh) noted that development issues were increasingly being sidelined. | 46. Г н ЧОУДХАРИ (Бангладеш) отмечает, что проблемы развития все больше оттесняются на второй план. |
It should be noted that | В связи с этим необходимо особо отметить следующее |
It has been noted that | Было отмечено, что |
It can be noted with satisfaction that many CEDAW recommendations to prevent violence and trafficking in women are being followed. | С удовлетворением можно отметить, что многие рекомендации Комитета CEDAW по предотвращению насилия и трафика в отношении женщин выполняются. |
The Committee noted that further evaluation missions to other regions were being planned. | Комитет отметил, что планируются дальнейшие миссии по оценке в другие регионы. |
It was noted that the countries neighbouring Afghanistan were being inundated by illicit drug consignments from Afghanistan passing through their territory. | Как было отмечено, через территорию граничащих с Афганистаном стран проходят потоки партий запрещенных наркотиков из Афганистана. |
It noted that consideration was being given to including the consequences of international quot crimes quot of States in Part Two. | Она отмечает, что это понятие предусматривается обсудить во второй части последствий международных quot преступлений quot государств. |
He noted that the Commission was being asked to reconsider the grossing up percentage. | Он отметил, что Комиссии рекомендовано пересмотреть величину в процентах коэффициента пересчета на валовую основу. |
It was noted that government intervention might be helpful in certain instances, but also that it was prone to being misapplied some speakers noted that market oriented approaches in many cases had led to higher growth rates. | Было отмечено, что в определенных условиях правительственное вмешательство может оказаться полезным, но оно зачастую применяется неправильно и некоторые выступавшие отметили, что рыночные подходы во многих случаях позволили достичь более высоких темпов роста. |
Galactic Conquest was noted for it being allowed to blatantly use Lucasarts Star Wars universe material in Am I Mod or Not? | FragField Galactic Conquest GC был отмечен, за это время разрешено открыто использовать материалы из вселенной Звездных Войн Lucasarts в Am I Mod or Not? |
It should also be noted that a number of Ukrainians were still being detained as virtual hostages in the territory of Afghanistan. | Следует отметить также, что ряд украинцев до сих пор находится фактически в качестве заложников на территории Афганистана. |
It was noted that those issues were being coordinated through the Administrative Committee on Coordination and focal points at the working level. | Было отмечено, что координация этих вопросов осуществляется Административным комитетом по координации и координационными центрами на рабочем уровне. |
It further noted that the 1995 salary increase for the comparator was currently being considered and that the final outcome was uncertain. | Комиссия отметила далее, что в настоящее время рассматривается вопрос о повышении окладов у компаратора в 1995 году и что пока не ясно, каков будет окончательный результат. |
In this context, it noted that it ascertained that | В этой связи оно отметило, что располагает верной информацией о том, что |
In general terms, it was noted that | В общем плане было отмечено следующее |
At political level it was noted that | На политическом уровне было отмечено, что |
It was noted that urban governance is a local issue which also has national and international implications for the well being of citizens. | Было указано, что руководство городами есть вопрос местного значения, но что последствия его решения с точки зрения благосостояния граждан ощущаются также на общенациональном и международном уровнях. |
ICSC noted the usefulness of resolutions of governing bodies of organizations of the common system being reported to it on a regular basis. | КМГС отметила полезность резолюций руководящих органов организаций общей системы, представляемых ей на регулярной основе. |
It was noted that those issues were being coordinated through the Administrative Committee on Coordination (ACC) and focal points at the working level. | Было отмечено, что координация этих вопросов осуществляется Административным комитетом по координации (АКК) и координационными центрами на рабочем уровне. |
Questions were also raised on the issue of policy conditionality, it being noted that UNDP had not joined other donors in that regard. | Высказывались сомнения относительно необходимости обусловливать политику, при этом было отмечено, что ПРООН не поддержала других доноров в этом вопросе. |
At the same time, it was noted that trade and transport facilitation has benefits beyond those of being an add on to infrastructure projects. | В то же время отмечалось, что плоды упрощения процедур торговли и перевозок не сводятся лишь к повышению эффективности инфраструктурных проектов. |
It welcomed initiatives being taken at the national level with the aim of achieving sustainable forestry practices, and noted international negotiations on the subject. | Он приветствовал предпринимаемые на национальном уровне инициативы с целью внедрения методов устойчивого освоения лесных ресурсов и принял к сведению ведущиеся по этому вопросу международные переговоры. |
Being here, being apart... It is okay. | Да всё в порядке. |
At the programme level, it was noted that | На уровне программ было отмечено, что |
It was noted that since the Cairo Conference | Из содержащейся в докладах информации следует, что со времени проведения Каирской конференции |
It should be noted that income in kind from employment is not covered, only cash income being included in the form of wages and salaries. | Следует отметить, что натуральный доход от труда по найму не учитывается и при расчетах используется лишь денежный доход, полученный в форме заработной платы. |
The Rapporteur noted with appreciation that the development of an administrative codex is being pursued in Tajikistan. | Докладчик с удовлетворением отметил, что в Таджикистане в настоящее время разрабатывается административный кодекс. |
It should be noted, however, that surveys are currently being conducted on farming method that will curb the generation of methane, and experimental research is being pursued with regard to fermentation treatment of animal wastes. | Вместе с тем следует учесть, что в настоящее время осуществляются исследования с целью разработки сельскохозяйственных методов, ограничивающих образование метана, а также проводятся эксперименты в отношении ферментационной обработки отходов животноводства. |
Moreover, it was noted that the proposal would place additional obligations on peacekeepers, thus creating a grey area and bringing grave danger to their well being. | Кроме того, было отмечено, что в результате осуществления этого предложения у миротворцев возникнут дополнительные обязанности, а это создаст серую зону и поставит под серьезную угрозу их личную безопасность. |
It is noted that, similarly, strong attempts are currently being made for sharing of technical and scientific know how for better returns from different research programmes. | Следует отметить, что аналогичные активные усилия прилагаются в настоящее время в целях обмена технической и научной информацией для обеспечения более эффективной отдачи от различных исследовательских программ. |
It is noted for its contributions to modern theatre. | Внёс заметный вклад в современное театральное искусство. |
It noted options for addressing PM under the Convention. | Были отмечены варианты изучения тематики ТЧ в рамках Конвенции. |
That delegation noted with satisfaction the successful work being carried out by the Subcommittee and the Working Group. | Высказавшая это мнение делегация с удовлетворением отметила соответствующую работу, успешно проводимую Подкомитетом и Рабочей группой. |
One speaker noted that some States felt that they were being targeted by those who made such associations. | Один из них отметил, что некоторые государства, по их мнению, становятся мишенью тех, кто проводит такие ассоциации. |
He noted that, in terms of laws, the problem of discrimination was on its way to being solved. | Он отметил, что с точки зрения права проблема дискриминации находится на пути к своему решению. |
Noted. | Все оговорено. |
Is it being stolen? | Воруют ли ее? |
It was being destroyed. | Он разрушался. |
It means being humble. | Это значит быть скромным. |
Related searches : Noted It Down - Be It Noted - It Was Noted - It Is Noted - It Noted That - It Being - It Being Provided - It Being Acknowledged - It Is Being - It Being Agreed - It Being Specified - It Being Understood - It Being A