Translation of "it came about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

About time we came up with it.
А пора бы уже.
'You cannot think how queerly it came about.
Ты не можешь себе представить, как это смешно вышло.
It came about spontaneously through their collective wisdom.
Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
Thus it came about, one bright May morning,
от как все произошло однажды рким майским утром
I thought it was about time you came.
Я всё время вспоминала то время, когда вы были здесь.
It all came about in a number of ways.
Так получилось благодаря нескольким причинам.
He came about two.
Он пришел около двух.
' These were his words and it came about as he said.
Около Вены в Австрийском герцогстве он был узнан.
And I thought about it, and I came up with one.
Я думал о нём. И я нашёл его.
He came about four o'clock.
Он пришёл около четырёх.
I came at about six.
Я пришёл около шести.
Tom came about 2 30.
Том пришёл около 2 30.
Tom came about 2 30.
Том пришёл около половины третьего.
They asked him to visit many times, but it never came about.
Они много раз просили Питера приехать, но это так и не произошло.
Just about everybody wears it, with little or no thought of where it came from.
Примерно все носят это, с небольшой или никакой мыслью куда это прибыло из.
For the couple over there, it all came about in a strange way
Что касается вот этой пары, то их случай совсем особенный.
I came to talk about death.
Я приехала говорить о смерти.
He came at about four o'clock.
Он пришёл около четырёх.
I came to talk about Tom.
Я пришёл поговорить о Томе.
I came to talk about Tom.
Я пришёл поговорить насчёт Тома.
I came to talk about them.
Я пришёл поговорить о них.
I came to talk about him.
Я пришёл поговорить о нём.
I came to talk about her.
Я пришёл поговорить о ней.
It's just about time you came.
Самое время Вам прийти!
It came from about 300 years ago, and it came from the last and the biggest of the empires on this planet. The British Empire
Она зародилась около 300 лет назад, она пришла из последней и самой большой империи на планете Британской империи .
It came.
Вот пришло.
Actually the report came first, but to Levin it seemed the other way about.
Выстрел, собственно, раздался прежде, но так показалось Левину.
It is an achievement that came about with the support of the international community.
Этот успех стал возможным благодаря поддержке международного сообщества.
He explained how the accident came about.
Он объяснил, как произошел этот несчастный случай.
The accident came about through my carelessness.
Авария произошла по моей неосторожности.
She came back in about thirty minutes.
Она вернулась примерно через тридцать минут.
Tom came back in about thirty minutes.
Том вернулся минут через тридцать.
So that's how the idea came about.
Так появилась идея о меме.
Today, I came to talk about business.
Сегодня я пришел, чтобы поговорить о бизнессе.
We came to ask about your cold.
Мы пришли справиться о вашей простуде.
About 10 minutes later they came down.
Они вышли минут через 10.
What I came to see you about...
Я чего пришлато...
So Les did a finer study and he found out it came out about 9,000.
Лэс провёл более тщательное исследование. Он пришёл к цифре 9 тысяч.
As I have said, we regret that it came about as a result of massacres.
Как я отмечал, мы сожалеем о том, что эта роль обусловлена событиями, связанными с кровавыми расправами.
It begins about 40 years ago, when my mom and my dad came to Canada.
Она началась около 40 лет назад, когда мои родители приехали в Канаду.
So Les did a finer study, and he found out it came out about 9,000.
Он пришёл к цифре 9 тысяч.
It came after.
Она пришла к тебе уже после.
It came out!
Вышли!
It came back.
Но всё вернулось.
I came to talk to Tom about Mary.
Я пришёл поговорить с Томом о Мэри.

 

Related searches : Came About - It Came Together - It Came Through - With It Came - It Came Apparent - It Came To - So It Came - It Came Clear - It Came With - It Came Out - It Came Across - It Suddenly Came - About It