Translation of "it came across" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Across - translation : Came - translation : It came across - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Okay, have you guys came across it, used it? | Ладно, Вы ребята наткнулся на него, использовали его? |
I came across it before I left New York. | Я... Нашла перед отъездом из НьюЙорка. |
A good idea came across my mind. | Мне в голову пришла хорошая идея. |
He came across her at the station. | Он пересёкся с ней на вокзале. |
Even then Alexander came across as a patriot. | Уже тогда, по этим комментариям, А произвел впечатление настоящего патриота. |
On her way home, Mary came across John. | По пути домой Мэри встретилась с Джоном. |
I came across a burned out German aircraft. | Минах покрай изгорял немски самолет. |
It would be whatever came across the finish line first would be the winner. | Чтобы первая скульптура, пересёкшая финишную черту и была победителем. |
I didn't understand it until I came across a great study by James Penabick. | Я не мог разобраться в этом, пока не наткнулся на исследование Джеймса Пеннебейкера. |
Anytime I ran across a good story, I came running to you with it. | Всякий раз, когда я натыкался на хорошую историю, я прибегал с ней к тебе, разве не так? |
And when I first came across it in the early '90s, I thought my predecessor, | Когда я впервые наткнулся на неё в начале 90 х, я подумал, что мои предшественники, |
Remember, our juror came across one just last week. | Помните, наш присяжный заседатель наткнулся на такую на прошлой неделе. |
On my way home, I came across an old friend. | По пути домой я встретил своего давнишнего друга. |
And then we came across some remarkable technology called Contour. | А затем мы нашли замечательную технологию под названием Контур. |
They came across new creatures they had not seen before. | Они обнаружили новые существа, доселе невиданные. |
Harry went across, and from up there came the truck. | Гарри стал переходить улицу и вот оттуда появился грузовик. |
But it wasn't until I came across a Gustav Freytag's pyramid he drew this shape in 1863. | Но это пока я не наткнулась на пирамиду Густава Фрейтага он нарисовал эту форму в 1863. |
One day, we came across a donkey laden with hives. Two Hurdanos are taking it to Salamanca. | Сегодня днем мы встрелили вот этого осла с грузом ульев, которого два хурдянина ведут в Саламанку. |
A good idea came across his mind at the last moment. | Хорошая идея пришла ему на ум в последний момент. |
A good idea came across his mind at the last moment. | Хорошая идея пришла ему в голову в последний момент. |
A good idea came across her mind at the last moment. | Хорошая идея пришла ей на ум в последний момент. |
A good idea came across her mind at the last moment. | Хорошая идея пришла ей в голову в последний момент. |
Bogey came into our radar net across Bering Sea from Siberia. | У нас контакт на радаре, идёт из Сибири, через Берингово море. |
As it would happen, I came across three (3) different cases where suspects were maltreated and physically assaulted. | Так как это происходило, я случайно стал свидетелем трёх (3) случаев жестокого обращения с возможными заражёнными, к ним применялось физическое насилие. |
I came, I sat across from her and I crossed the bridge. | Я подошла, села перед ней и пересекла мост. |
When she came across my old console she said That's a Famicom! | Проходя мимо моей старой приставки, она сказала Это Famicom! |
I came across an article in the newspaper about your new project. | Я наткнулся в газете на статью о вашем новом проекте. |
I came across an article in the newspaper about your new project. | Я наткнулся в газете на статью о твоём новом проекте. |
The scientists were off watch and they came across incredible life forms. | Учёные были не готовы, что столкнутся с поразительными формами жизни. |
We came across several of these caravans of 10, 30, 50 men. | Мы наткнулись на несколько таких караваном из 10, 30 и 50 мужчин. |
I had jumped in to listen to it, When a big gasoline truck came screaming right across the road. | Я залез в него, чтобы послушать, когда здоровенный бензовоз с шумом пронесся по дороге. |
There's something across it. | Похоже, он закрыт. |
Then giant beings came down from the sky, came from across the sea and emerged from within the Earth. | Потом гигантские существа спустились с небес , вышли из моря или появились прямо из земли. |
And I pretty quickly came across an evolutionary ecology lab at Iowa State. | И довольно быстро я наткнулся на лабораторию по эволюционной экологии в университете Айовы. |
Now, Jack came across, a long time ago, a famous, now famous, beanstalk. | И так, давным давно Джек наткнулся на знаменитый, теперь знаменитый, бобовый стебель. |
This is a fantastic article I came across in New York Magazine, where it was saying that drug users across America are actually purchasing drugs with bottles of Tide detergent. | Я прочёл удивительную статью в New York Magazine о том, что наркоманы по всей Америке покупают наркотики на бутылки моющего средства Tide. |
Here it is going across. | Вот как он выглядит. |
I'll just come across it. | Я об этом узнаю. |
They came up with Love Crazed Immigrant Kills Senator's Daughter splashed across the headline. | Они придумали Свихнувшийся на любви иммигрант убил дочь сенатора . Большими буквами на всю полосу. |
This is reflected in the performances I came across in the Buenos Aires subway. | Это отражено в выступлениях, с которыми я встречаюсь в метрополитене Буэнос Айреса. |
And then, by chance I came across an English language book about Zen meditation. | Через некоторое время я наткнулся на англоязычную книгу о дзэн медитации . |
She came with Daiyu from Yangzhou, and comes across as a young, sweet girl. | Она приехала с Дайюй из Янчжоу, изображена милой, приятной девушкой. |
And I finally came across this fantastic quote by a British playwright, William Archer | Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера |
For example, not long ago I came across Mr. Manfredi and his little girlfriend. | Я подумал Гдеёто я его видел . |
Then Nardje de Wit came to tell me that you'd gone across the ice. | Нардье де Вит прибегал и сказал, что ты пошёл пешком по льду. |
Related searches : Came Across - They Came Across - Came Across Him - Came Across Some - Just Came Across - Came Across With - We Came Across - I Came Across - Came Across Your - It Came Together - It Came Through - With It Came - It Came Apparent