Translation of "it demonstrates" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Even if it's wrong, it demonstrates a value.
Даже если она ошибочна, она демонстрирует ценность.
It unambiguously demonstrates Xi s personal authority and political resolve.
Оно недвусмысленно демонстрирует личный авторитет и политическую волю Си Цзиньпина.
It demonstrates that you value what's alive in that person.
Она демонстрирует, что вы цените то, что живо в том человеке.
Ceausescu's rule demonstrates this.
Правление Чаушеску является демонстрацией этого.
The Old Guard demonstrates
Старая гвардия протестует
Some children like demonstrates ..
Некоторые дети, как демонстрирует ..
It demonstrates three important principles, or features, of our embed APl.
Это демонстрирует три важных принципа, или возможностей, нашего API встраивания.
It demonstrates some of the progress the Iraqi security forces have made.
Она свидетельствует об определенном прогрессе, достигнутом иракскими силами безопасности.
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs.
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
It demonstrates that in order to play, the device must be physically moved.
Доктор демонстрирует, как нужно играть в это устройство, вращая его.
At the same time, it demonstrates the weakness of the international development assistance.
В то же самое время это показывает слабые стороны международной помощи в целях развития.
Provide evidence that demonstrates their effectiveness.
Приведите данные, доказывающие их эффективность.
The annual report clearly demonstrates that progress.
Ежегодный доклад ясно свидетельствует о таком прогрессе.
This just demonstrates how difficult this shot
Это просто показывает, насколько трудно это выстрел
It demonstrates that a good scene graph implementation depends heavily on the application in which it is used.
Это показывает, что хорошая имплементация графа сцены сильно зависит от приложения, в котором он используется.
It also demonstrates that there are important differences in their respective levels of nuclear development.
Оно свидетельствует также о наличии важных различий в соответствующих уровнях развития ядерной технологии среди этих стран.
This demonstrates the confidence placed in the Quartet.
Это свидетельствует о доверии, которым пользуется четверка .
The Duke of Wellington is there, you know, get out the machine, obviously demonstrates it, and she gets it.
Герцог Веллингтон тоже здесь, все дела, достаёт свою машину, показывает её, конечно, и Ада моментально всё схватывает.
The upside of all this political turmoil is that it demonstrates the vigor of Korean democracy.
Положительная сторона этого политического беспокойства заключается в демонстрации силы корейской демократии.
But Indonesia can do so only if it demonstrates an unrelenting commitment to anti terrorist policies.
Однако это произойдет, только если Индонезия продемонстрирует неослабевающую приверженность антитеррористической политике.
It demonstrates that peace and security, development and human rights form part of one single entity.
В ней показано, что мир и безопасность, развитие и права человека являются компонентами одного единого целого.
It demonstrates once again the increasing demands made on the United Nations and the Secretary General.
Этот доклад еще раз свидетельствует о растущих требованиях, которые предъявляются к Организации Объединенных Наций и к Генеральному секретарю.
It also demonstrates that all the principles and values embodied in the Charter remain in effect.
Оно также свидетельствует о том, что все закрепленные в Уставе принципы и ценности остаются в силе.
It clearly demonstrates the flexibility and good faith of the sponsors in addressing this important issue.
В нем четко видны проявленные его авторами при рассмотрении данного важного вопроса гибкость и добросовестность.
The following chart demonstrates the rise in spousal murder.
В приведенной ниже таблице показан рост числа убийств, совершенных супругами.
But it also demonstrates the robust assertion of national interest by new players on the global scene.
Но это также свидетельствует о надежном утверждении национальных интересов новых игроков на мировой арене.
It works by executing the buffer as a Brainfuck program, and demonstrates the capabilities of the editor.
Он работает путём выполнения текущего буфера как программы на языке Brainfuck, и демонстрирует возможности редактора.
Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life
Трёхмерная вселенная в чашке Петри , которая демонстрирует развитие искусственной жизни
program demonstrates how different INTERCAL is from standard programming languages.
INTERCAL принципиально отличается от других языков программирования.
He demonstrates convincingly, I can say vixi ('I have lived').
Он убедителен, когда говорит Я могу сказать vixi (я пожил) .
This multiplication demonstrates an important combinatorial understanding in our story.
Это умножение показывает важность понимания комбинаторики в нашей истории.
Rather, it is a victory for European liberal values because it demonstrates that every individual and every minority is of equal worth.
Скорее, это победа европейских либеральных ценностей, поскольку это демонстрирует, что каждая личность и каждое меньшинство обладают одинаковой ценностью.
The state still controls the economy as it sees fit, as the de facto renationalization of Yukos amply demonstrates.
Государство все еще управляет экономикой, как считает целесообразным, как подробно показывает фактически ре национализация Юкоса.
The Tribunal's power to impose the death penalty demonstrates the extent to which it contravenes international human rights standards.
Возможность применения смертной казни говорит о том, до какой степени Трибунал может нарушать международные нормы в области прав человека.
This demonstrates that it is indeed possible to overcome serious economic problems and to stabilize social growth and development.
Этот успех свидетельствует о том, что преодоление серьезных экономических проблем и стабилизация социального роста и развития вполне достижимы.
Indonesia also demonstrates how Islam can provide support for women s rights.
Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права.
Today s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach.
Сегодняшняя растущая интифада показывает серьезную угрозу, предполагаемую этим подходом.
Their responsible behavior demonstrates the growing importance of Indonesia's civil society.
Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества.
The script below demonstrates the parallel searching feature of the API.
Пример 1.
My own country's development experience demonstrates the value of those approaches.
Опыт в деле развития собственно моей страны иллюстрирует полезность таких подходов.
This demonstrates our support for the further expansion of the Register.
Это свидетельствует о том, что мы выступаем за дальнейшее расширение Регистра.
It also demonstrates the prevalence of a greater awareness of the virtues of building an international order based on law.
Кроме того, это говорит о более широком понимании преимуществ строительства нового международного порядка на основе права.
The global nature of this debate demonstrates at least three important lessons.
Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
Geopolitical considerations have complicated matters further, as the conflict in Ukraine demonstrates.
Как показывает конфликт вокруг Украины, геополитические соображения еще больше запутывают ситуацию.
Experience demonstrates the dangers that can arise when vulnerable powers act independently.
Опыт показывает, какие опасности могут возникнуть, если находящиеся в уязвимом положении державы начинают действовать независимо.

 

Related searches : It Demonstrates How - This Demonstrates - Demonstrates Compliance - Demonstrates Awareness - Evidence Demonstrates - Demonstrates Leadership - Demonstrates Ability - Demonstrates That - Demonstrates Commitment - Demonstrates How - He Demonstrates - Which Demonstrates - Demonstrates Knowledge