Translation of "it demonstrates" to Russian language:
Dictionary English-Russian
It demonstrates - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even if it's wrong, it demonstrates a value. | Даже если она ошибочна, она демонстрирует ценность. |
It unambiguously demonstrates Xi s personal authority and political resolve. | Оно недвусмысленно демонстрирует личный авторитет и политическую волю Си Цзиньпина. |
It demonstrates that you value what's alive in that person. | Она демонстрирует, что вы цените то, что живо в том человеке. |
Ceausescu's rule demonstrates this. | Правление Чаушеску является демонстрацией этого. |
The Old Guard demonstrates | Старая гвардия протестует |
Some children like demonstrates .. | Некоторые дети, как демонстрирует .. |
It demonstrates three important principles, or features, of our embed APl. | Это демонстрирует три важных принципа, или возможностей, нашего API встраивания. |
It demonstrates some of the progress the Iraqi security forces have made. | Она свидетельствует об определенном прогрессе, достигнутом иракскими силами безопасности. |
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs. | Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств. |
It demonstrates that in order to play, the device must be physically moved. | Доктор демонстрирует, как нужно играть в это устройство, вращая его. |
At the same time, it demonstrates the weakness of the international development assistance. | В то же самое время это показывает слабые стороны международной помощи в целях развития. |
Provide evidence that demonstrates their effectiveness. | Приведите данные, доказывающие их эффективность. |
The annual report clearly demonstrates that progress. | Ежегодный доклад ясно свидетельствует о таком прогрессе. |
This just demonstrates how difficult this shot | Это просто показывает, насколько трудно это выстрел |
It demonstrates that a good scene graph implementation depends heavily on the application in which it is used. | Это показывает, что хорошая имплементация графа сцены сильно зависит от приложения, в котором он используется. |
It also demonstrates that there are important differences in their respective levels of nuclear development. | Оно свидетельствует также о наличии важных различий в соответствующих уровнях развития ядерной технологии среди этих стран. |
This demonstrates the confidence placed in the Quartet. | Это свидетельствует о доверии, которым пользуется четверка . |
The Duke of Wellington is there, you know, get out the machine, obviously demonstrates it, and she gets it. | Герцог Веллингтон тоже здесь, все дела, достаёт свою машину, показывает её, конечно, и Ада моментально всё схватывает. |
The upside of all this political turmoil is that it demonstrates the vigor of Korean democracy. | Положительная сторона этого политического беспокойства заключается в демонстрации силы корейской демократии. |
But Indonesia can do so only if it demonstrates an unrelenting commitment to anti terrorist policies. | Однако это произойдет, только если Индонезия продемонстрирует неослабевающую приверженность антитеррористической политике. |
It demonstrates that peace and security, development and human rights form part of one single entity. | В ней показано, что мир и безопасность, развитие и права человека являются компонентами одного единого целого. |
It demonstrates once again the increasing demands made on the United Nations and the Secretary General. | Этот доклад еще раз свидетельствует о растущих требованиях, которые предъявляются к Организации Объединенных Наций и к Генеральному секретарю. |
It also demonstrates that all the principles and values embodied in the Charter remain in effect. | Оно также свидетельствует о том, что все закрепленные в Уставе принципы и ценности остаются в силе. |
It clearly demonstrates the flexibility and good faith of the sponsors in addressing this important issue. | В нем четко видны проявленные его авторами при рассмотрении данного важного вопроса гибкость и добросовестность. |
The following chart demonstrates the rise in spousal murder. | В приведенной ниже таблице показан рост числа убийств, совершенных супругами. |
But it also demonstrates the robust assertion of national interest by new players on the global scene. | Но это также свидетельствует о надежном утверждении национальных интересов новых игроков на мировой арене. |
It works by executing the buffer as a Brainfuck program, and demonstrates the capabilities of the editor. | Он работает путём выполнения текущего буфера как программы на языке Brainfuck, и демонстрирует возможности редактора. |
Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life | Трёхмерная вселенная в чашке Петри , которая демонстрирует развитие искусственной жизни |
program demonstrates how different INTERCAL is from standard programming languages. | INTERCAL принципиально отличается от других языков программирования. |
He demonstrates convincingly, I can say vixi ('I have lived'). | Он убедителен, когда говорит Я могу сказать vixi (я пожил) . |
This multiplication demonstrates an important combinatorial understanding in our story. | Это умножение показывает важность понимания комбинаторики в нашей истории. |
Rather, it is a victory for European liberal values because it demonstrates that every individual and every minority is of equal worth. | Скорее, это победа европейских либеральных ценностей, поскольку это демонстрирует, что каждая личность и каждое меньшинство обладают одинаковой ценностью. |
The state still controls the economy as it sees fit, as the de facto renationalization of Yukos amply demonstrates. | Государство все еще управляет экономикой, как считает целесообразным, как подробно показывает фактически ре национализация Юкоса. |
The Tribunal's power to impose the death penalty demonstrates the extent to which it contravenes international human rights standards. | Возможность применения смертной казни говорит о том, до какой степени Трибунал может нарушать международные нормы в области прав человека. |
This demonstrates that it is indeed possible to overcome serious economic problems and to stabilize social growth and development. | Этот успех свидетельствует о том, что преодоление серьезных экономических проблем и стабилизация социального роста и развития вполне достижимы. |
Indonesia also demonstrates how Islam can provide support for women s rights. | Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права. |
Today s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach. | Сегодняшняя растущая интифада показывает серьезную угрозу, предполагаемую этим подходом. |
Their responsible behavior demonstrates the growing importance of Indonesia's civil society. | Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества. |
The script below demonstrates the parallel searching feature of the API. | Пример 1. |
My own country's development experience demonstrates the value of those approaches. | Опыт в деле развития собственно моей страны иллюстрирует полезность таких подходов. |
This demonstrates our support for the further expansion of the Register. | Это свидетельствует о том, что мы выступаем за дальнейшее расширение Регистра. |
It also demonstrates the prevalence of a greater awareness of the virtues of building an international order based on law. | Кроме того, это говорит о более широком понимании преимуществ строительства нового международного порядка на основе права. |
The global nature of this debate demonstrates at least three important lessons. | Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока. |
Geopolitical considerations have complicated matters further, as the conflict in Ukraine demonstrates. | Как показывает конфликт вокруг Украины, геополитические соображения еще больше запутывают ситуацию. |
Experience demonstrates the dangers that can arise when vulnerable powers act independently. | Опыт показывает, какие опасности могут возникнуть, если находящиеся в уязвимом положении державы начинают действовать независимо. |
Related searches : It Demonstrates How - This Demonstrates - Demonstrates Compliance - Demonstrates Awareness - Evidence Demonstrates - Demonstrates Leadership - Demonstrates Ability - Demonstrates That - Demonstrates Commitment - Demonstrates How - He Demonstrates - Which Demonstrates - Demonstrates Knowledge