Translation of "it has adopted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Since then, it has been increasingly adopted.
С тех пор он применяется все более активно.
It has been moved and seconded that the report be adopted.
Принятие отчёта было внесено на голосование и поддержано.
This child has been adopted.
Этого ребёнка усыновили.
The Security Council adopted 50 resolutions, but it has yet to implement them.
Совет Безопасности принял 50 резолюций, однако ему предстоит их осуществить.
Programme managers rarely, if ever, refer to the plan once it has been adopted.
Руководители программ весьма редко, а то и никогда не используют план после его утверждения.
Nigeria has adopted commercialization for the enterprises which it does not plan to sell.
Нигерия выбрала вариант коммерциализации для тех предприятий, которые она не планирует продавать.
It has ratified, implemented and entrenched international treaties and conventions adopted in that area.
Он ратифицировал, выполняет и укрепляет международные договоры и конвенции в этой области.
Keaton has two adopted children, daughter Dexter (adopted 1996) and son Duke (2001).
У неё есть двое приёмных детей дочь Декстер (род.1996) и сын Дюк (род.2001).
Although some time has elapsed since the submission of this proposal, the Legislative Assembly has not yet adopted it.
Тем не менее Законодательное собрание еще не одобрило этот проект, несмотря на то, что с момента его представления прошло много времени.
They say Allah has adopted a son.
И сказали они неверующие Взял Аллах для Себя ребенка Иудеи сказали, что Узайр сын Аллаха христиане сказали, что Иисус сын Аллаха а многобожники сказали, что ангелы дочери Аллаха. .
They say Allah has adopted a son.
И сказали они Взял Аллах для Себя ребенка .
They say Allah has adopted a son.
Они сказали Аллах взял Себе сына .
They say Allah has adopted a son.
Иудеи, христиане и неверующие говорят, что у Господа есть сын. Это ложь.
They say Allah has adopted a son.
Утверждают некоторые Аллах обрел для Себя ребенка .
They say Allah has adopted a son.
И говорят они Аллах взял сына на Себя! СубхАнагу!
They say Allah has adopted a son.
Они говорят Бог имеет детей .
The Security Council has adopted numerous resolutions.
Совет Безопасности принял множество резолюций.
They merely adopted it.
А для них это приёмные дети.
This is why it has adopted the programmes in Agenda 21 of the United Nations.
Вот почему он принял программы в Повестке дня на ХХI век Организации Объединенных Наций.
The Security Council has adopted more than 63 resolutions on this subject, and the General Assembly has adopted 17 resolutions.
Совет Безопасности принял более 63 резолюций по этому вопросу, и 17 резолюций приняла Генеральная Ассамблея.
It has made this one of its areas of activity and has adopted a specific operational programme for the purpose.
Он сделал ее одним из своих основных направлений деятельности, приняв конкретную оперативную программу.
This draft legislation has not yet been adopted.
Этот законопроект до сих пор не принят.
France has fully supported the resolution just adopted.
Франция безоговорочно поддержала только что принятую резолюцию.
Europe has adopted such a system, but other parts of the world have repeatedly rejected it.
Европа ввела подобную систему, но в других частях мира от неё постоянно отказываются.
It has now been five years since the Security Council adopted the landmark resolution 1325 (2000).
Прошло пять лет с тех пор, как Совет Безопасности принял историческую резолюцию 1325 (2000).
The Antarctic Treaty was adopted in 1959 by 12 States it now has 42 States Parties.
Договор об Антарктике был принят в 1959 году 12 государствами сейчас его участниками являются 42 государства.
It was adopted in 1946.
Является официальным гимном с независимости 1946.
It was adopted in 1991.
Гимн был утверждён в 1991 году.
San Marino does not have any form of terrorism, thus it has not adopted, until now, any measures against it.
В Сан Марино отсутствуют какие бы то ни было формы терроризма, и поэтому она до сих пор не принимала никаких мер по борьбе с ним.
It has also adopted in neighboring countries like Republic of Macedonia and Serbia, but under different name.
Произрастает, в основном, в бывшей Югославии в Герцеговине, Черногории, Сербии и республике Македонии.
He has a younger brother who was also adopted.
Его младший брат также был усыновлен.
Draft domestic violence legislation has not yet been adopted.
Проект национального закона, касающегося насилия, пока еще не принят.
Step 3 The NQF has been adopted formally and the implementation has started.
3 ступень НРК формально принята и начинается ее внедрение.
In January, it fully adopted QE.
В январе он полностью принял QE (количественное смягчение).
It was officially adopted in 1980.
Гимн был утвержден в 1980 году.
It also adopted two draft resolutions.
Он также принял два проекта резолюций.
That resolution was adopted 12 years ago and the Security Council has done absolutely nothing to implement it.
Эта резолюция была принята 12 лет назад, а Совет Безопасности еще абсолютно ничего не сделал для ее выполнения.
The draft resolution has been adopted as resolution 1593 (2005).
Проект резолюции принимается в качестве резолюции 1593 (2005).
France welcomes the historic resolution that has just been adopted.
Франция приветствует принятие этой исторической резолюции.
The draft resolution has been adopted as resolution 1646 (2005).
Проект резолюции принимается в качестве резолюции 1646 (2005).
10. To date, the Committee has adopted 21 general comments.
10. На сегодняшний день Комитет принял 21 замечание общего порядка.
Our Organization has adopted resolutions and declarations on this subject.
Наша Организация принимала резолюции и заявления по этому вопросу.
Cyprus reported that it has ratified the Aarhus Convention, and has recently adopted Law No. 119 (I) on Access to information on the environment .
Кипр сообщил, что он ратифицировал Орхусскую конвенцию и недавно принял Закон 119 (I) о Доступе к информации об окружающей среде .
I liked your idea and adopted it.
Мне понравилась твоя идея и я её воспринял.
I liked your idea and adopted it.
Мне Ваша идея понравилась и я её себе усвоил.

 

Related searches : Has Adopted - Has Been Adopted - It Was Adopted - Has It - It Has - It Has Remained - Lore Has It - It Has Operations - It Has Helped - It Has A - It Has Succeeded - After It Has - It Has Reached