Translation of "it struck me" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It wouldn't have struck me. | Это не удивило бы меня. Не удивило? |
That's how it struck the world for me. | Именно так изменился мир вокруг меня. |
He struck me. | Он ударил меня. |
He struck me! | Он ударил меня! |
At first it struck me as a serious condition. | Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние. |
It struck me how different the mood is now. | Меня поразило, как изменилось настроение за эти года. |
Struck me your mind wasn't on it at all. | Мне показалось, твои мысли были совсем не на проповеди. |
A detail struck me. | Мне вспомнилась одна деталь. |
He struck me, Adelaide! | Аделаида, он меня ударил! |
A good idea struck me. | Хорошая идея пришла мне в голову. |
A good idea struck me. | Меня озарила хорошая идея. |
But one really struck me. | Среди прочих одна действительно поражала. |
Once, he almost struck me! | Однажды он почти ударил меня. |
And I was really struck by how much it affected me. | И я была поражена тем, насколько это повлияло на меня. |
Mr. Kringelein, he robbed me. He struck me. | Мистер Крингеляйн, он ограбил меня, напал. |
Nicole Kidman struck me in particular. | В частности, меня убила Николь Кидман . |
It struck nearby. | Близко ударило. |
It struck me as rather peculiar why anybody like you could be... | Нам показалось странным,.. ...что такая женщина могла увлечься профессором Силецким. |
It was this inconsistency of testimony, Your Honor... which first struck me. | Ёто было расхождение показаний, ваша честь которое нашЄл первым. |
When I walked in, it struck me that someone had been here. | Когда я вошёл, оно накрыло меня словно ктото был здесь. |
At last a good idea struck me. | Наконец меня осенила хорошая идея. |
Struck me you weren't listening too hard. | Мне показалось, ты не слушала. |
It struck him immediately. | Оно сразу бросилось ему в глаза. |
He struck at it. | Он ударил ее. |
We've struck it, Curt. | Мы нашли его, Кёрт! |
Pigeon's Progress struck me as a catchy title. | Путем голубя осенило меня будет броским названием для книги. |
So two things struck me deeply about this. | Две вещи меня особенно поразили. |
And one quote from him really struck me. | И одна его цитата меня просто поразила. |
And then she struck me with the pistol! | И тогда она пыталась застрелить меня из пистолета. |
Sergeant Smith told you he struck me first. | Сержант Смит сказал, что он ударил меня первым. |
It has just struck eight, hasn't it? | Только что пробило восемь, так? |
It leaks. It's struck by lightning. | Он начнёт протекать. В него ударит молния. |
It struck me as the kind of socializing we desire when we bemoan our smartphone addictions. | Это мне показалось видом социального поведения, которого мы себе желаем, когда жалуемся на свою смартфонную зависимость . |
But it struck me that the best way to address shortcomings is not across this Chamber. | Но мне подумалось, что с недостатками лучше бороться не в этом зале. |
But, it struck me how much this dive, these deep dives, was like a space mission. | И меня осенило насколько эти погружения, глубоководные погружения, были похожи на космические миссии. |
That same lightning which struck me... I now strike to this iron. Does it burn, men? | Силы, наполнявшие меня, переходят в эту сталь. |
What struck me was this She had felt sorry for me even before she saw me. | Вот что меня поразило она начала меня жалеть ещё до того, как она встретила меня. |
What struck me was this She had felt sorry for me even before she saw me. | Вот что меня поразило она начала меня жалеть ещё до того, как мы встретились. |
It struck me that we were kind of in this Big Brother reality show the entire time. | Мне ударила в голову мысль, что мы были будто в реалити шоу Большой Брат все время. |
And when I could think again, it suddenly struck me that you had known all the time. | И вдруг до меня дошло,... ..что, вероятно, Вы все к тому моменту, уже знали,... ..увидев его имя в газете. |
And what really struck me about them was that they weren't only optimistic, but they kind of struck me as nervous, for lack of a better word. | И они меня действительно поразили тем, что были не только оптимистичными, а тем, что... нервничали, если можно так сказать. |
Anyone who struck me upon head would have to be killed. | Любого, кто ударит меня по голове, должны казнить. |
stoneware It struck me how similar the sentiments expressed by Julius Malema and the Kommandokorps, just in reverse. | А другая сторона это делает, но им все сходит с рук, в то время как любые наши слова вырываются из контекста и прилюдно осуждаются. |
Struck! | Стручки... где? |
It struck him as funny, he said instead. | Ему это казалось смешным , сказал он вместо этого. |
Related searches : That Struck Me - Really Struck Me - What Struck Me - Struck Me Most - It Is Struck - It Stroked Me - It Impressed Me - It Shocked Me - It Delights Me - It Annoyed Me - It Motivates Me - It Amuses Me