Translation of "it therefore appears" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It therefore appears necessary to introduce training for all of the units concerned.
Поэтому представляется необходимым предусмотреть учебную подготовку для всего комплекса соответствующих подразделений.
Therefore, it appears necessary to undertake some protective measures for pensioners concerning their living standards.
Поэтому представляется необходимым принять некоторые меры по защите пенсионеров в том, что касается их жизненного уровня.
final customer. It therefore appears that most of the countries need to make a considerable effort
Рынок электроэнергии должен обеспечивать поставку энергии по разумным ценам при максимально высоком уровне обслуживания конечных покупателей.
It therefore appears that he claims a violation by Uruguay of article 2, paragraph 3, of the Covenant.
Исходя из этого, представляется, что автор считает себя жертвой нарушения Уругваем пункта 3 статьи 2 Пакта.
Even though it appears.
Не смотря на то, что так кажется
It appears that way.
Видимо, дело было именно в этом.
However, it appears they don't.
Но, видимо, оно этого делать не хочет.
It appears you're correct, Tom.
Похоже, что ты прав, Том.
It appears I've dozed off.
Кажется, я задремала.
It appears something called Science .
Нечто под названием наука.
And now it suddenly appears.
Когда она нужна, то она исчезает.
Iran appears incapable of providing it.
Иран показал, что на это он пока не способен.
It appears that he's a student.
Кажется, он студент.
It appears we have a problem.
По видимому, у нас проблема.
That is the way it appears.
По крайней мере, складывается такое впечатление.
It appears to suffer only sometimes.
Кажется, что оно страдает только иногда.
Meaning that it appears and disappears.
Оно не может быть удержано непрерывным вниманием, это приходит и уходит
It appears we've split up already.
Вышло так, что мы уже разделились.
Everything you can it's okay it can happen. It appears, it appears, but it's not the one who witnesses like this.
Все, что ты можешь сделать согласиться с тем, что происходит.
China s government therefore appears ready to allow the renminbi to appreciate, the question being how fast.
Вопрос только в том насколько быстро.
China s government therefore appears ready to allow the renminbi to appreciate, the question being how fast.
Таким образом, правительство Китая, по видимому, готово позволить курсу юаня повышаться. Вопрос только в том насколько быстро.
So it appears many pretty girls in it too?
Так что, в нем тоже появляются много красивых девушек?
But agreement is thinner than it appears.
Однако соглашение не такое прочное, как кажется.
Electoral success, it appears, fades fast nowadays.
Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется.
It appears that you are all mistaken.
Похоже, вы все ошибаетесь.
It appears the storm has calmed down.
Буря, кажется, улеглась.
It appears the storm has calmed down.
Кажется, буря утихла.
It appears the storm has calmed down.
Похоже, буря стихла.
It appears the storm has calmed down.
Кажется, буря успокоилась.
It appears the storm has calmed down.
Похоже, что буря затихла.
It appears on ABBA's Greatest Hits Vol.
Он присутствует на их альбоме Greatest Hits Vol.
Translated name as it appears on desktop
Переведённое название в том виде, как оно отображается на рабочем столе
Whatever appears, let it appear by itself.
Что бы ни появлялось, пусть появляется само по себе.
It appears 3 times throughout the text.
Оно встречается в 3 х местах.
Animals see the blasted things, it appears.
Кажется, животные видят такие вещи.
Therefore, it appears that countries will be more likely to cooperate voluntarily if there is a shared perception of common interest and mutual benefit.
Таким образом, представляется, что страны будут скорее идти на добровольное сотрудничество в случае совпадения их точек зрения относительно общих интересов и взаимной выгоды.
The claim regarding article 14, paragraph 5, therefore, appears to be insufficiently substantiated for purposes of admissibility.
Таким образом, как представляется, претензия, касающаяся пункта 5 статьи 14, недостаточно обоснована для целей приемлемости.
It appears that it may not always be that way.
Оказывается, что эти времена не вечны.
It appears indeed that it was occupying a specific niche.
По видимому, он действительно занимает особую quot нишу quot .
It appears that just the opposite has happened.
Палестинцы надеялись, что после израильского нападения на Газу Израиль изберёт руководителя, который бы сосредоточился на необходимости прекращения страданий, снятия блокады и начала реконструкции. В действительности всё произошло наоборот.
That question is far trickier than it appears.
Ответить на этот вопрос сложнее, чем кажется на первый взгляд.
It appears that just the opposite has happened.
В действительности всё произошло наоборот.
It appears to me that you are right.
Мне кажется, что ты прав.
It appears to me that we misunderstand him.
Мне кажется, мы его недопонимаем.
It appears that my mother knows the fact.
Похоже, что моя мать знает об этом факте.

 

Related searches : It Appears - It Therefore - It Also Appears - Than It Appears - It Now Appears - Since It Appears - It Appears Appropriate - So It Appears - Wherever It Appears - It Appears Questionable - It Appears You - It Appears Obvious - However, It Appears - It Appears From