Translation of "it will contain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contain - translation : It will contain - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What does it contain? | Что это содержит? |
It will also contain recommendations addressed to the Interim Government and to MINUSTAH. | В нем будут также содержаться рекомендации временному правительству и МООНСГ. |
The violence is not insurmountable political will and transparency could help contain it. | Насилие отнюдь не непреодолимо сдержать его могли бы помочь политическая воля и транспарентность. |
How much information will the log contain | На сколько подробную запись делать |
Each squadron will contain around 20 planes. | Каждая эскадрилья содержит около 20 самолетов. |
The system will also contain reordering procedures. | Кроме того, в нее будут заложены определенные процедуры повторного заказа запчастей. |
So, each of the n buckets will not necessarily contain just merely 0 or 1 element , it will contain a list within a principle unbounded number of elements. | То есть каждая из ячеек будет содержать не просто один или несколько элементов, она будет содержать указатель на список, который в принципе может иметь сколько угодно элементов. |
The microprocessor chip will contain the holder's information. | Микропроцессор будет содержать информацию о владельце. |
It doesn't contain my decimal number. | В нём нет моего десятичного числа. |
It will not contain provisions regarding new materials such as glass plastics and plastic glazings. | Оно не будет содержать положений относительно таких новых материалов, как стеклопластики и пластические стекла. |
The first (or last) element will contain the root. | Первый (или последний) элемент будет содержать корень. |
9.1.4. The executive summary will contain the following information | В резюме будет содержаться следующая информация |
It will also contain an interstate movement alert function, for use only by appropriately authorized police. | В нем также будет заложена функция оповещения о передвижениях таких лиц между штатами для исключительного пользования соответствующим образом уполномоченными на то сотрудниками полиции. |
Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps. | Обработка может быть продолжена, но в тексте будут пропуски. |
It will also contain a report on the information system being set up within the interim secretariat. | В нем также будет содержаться доклад о создаваемой во временном секретариате информационной системе. |
It did contain, however, much more vocal work. | Однако на альбоме было больше композиций с вокалом. |
It is recognized that the final database will contain data in greater detail than that to be published. | Широко признается, что окончательная база данных будет содержать более детальную информацию, чем та, которая будет опубликована. |
If not, no wall will be able to contain Palestinian rage. | Если он этого не сделает, то никакая стена не сможет сдержать гнев палестинцев. |
The new URLs will contain .masr (Egypt) extension written in Arabic. | Новые URL будут содержать расширение .masr (Египет), написанное на арабском языке. |
Does Contain | Содержит |
After some time, the jar will contain almost perfectly clear water again. | Спустя некоторое время в кувшине будет снова почти идеально чистая вода . |
The famous chocolate wares will become more nutritious they will contain less sugar and more protein. | Знаменитые шоколадные изделия станут более полезными для здоровья в них будет меньше сахара и больше протеина. |
It could also contain examples or models of integrated programming. | В программу можно было бы также включить примеры или модели комплексных программ. |
He does not understand me, it does not contain me | Он не понимает меня, он не содержит Я |
It is my hope that this draft resolution will receive the Assembly apos s unanimous approval, as it does not contain any contentious point. | Я надеюсь, что этот проект резолюции будет единодушно одобрен Генеральной Ассамблеей, поскольку в нем не содержится никаких спорных моментов. |
May contain nuts. | Может содержать орехи. |
Blueberries contain antioxidants. | В чернике содержатся антиоксиданты. |
Blueberries contain antioxidants. | Черника содержит антиоксиданты. |
Does Not Contain | Не содержит |
does not contain | не содержит |
Does NOT Contain | НЕ содержит |
Does not contain | Не содержит |
Languages contain patterns. | Языки состоят их схем. |
Contain yourself, Passepartout. | вышел из Ќью...орка с грузом хлопка, льн ного масла и древесины. |
Other procedures will be implemented to contain the number of non contact dwellings. | Для сокращения количества не представляющих ответы жилищ будут использоваться и другие процедуры. |
To accomplish this, 27 assembly areas will be established which will contain basic accommodation and feeding facilities. | Для этого будет создано 27 районов сбора с базовыми помещениями для жилья и пунктами питания. |
He sends down the rain, and He knows what the wombs contain. No soul knows what it will reap tomorrow, and no soul knows in what land it will die. | Поистине, Аллах (таков, что) (только) у Него (имеется) знание о Часе о наступлении Дня Суда и (только) Он низводит дождь (с облаков) и (только) Он знает, что в утробах, но не знает (ни одна) душа, что она приобретет завтра, и не знает (ни одна) душа, в какой земле (она) умрет. |
He sends down the rain, and He knows what the wombs contain. No soul knows what it will reap tomorrow, and no soul knows in what land it will die. | Поистине, у Аллаха ведение о часе Он низводит дождь и знает, что в утробах, но не знает душа, что она приобретет завтра, и не знает душа, в какой земле умрет. |
Many constitutions contain such a rule, and even President Vladimir Putin of Russia has stated that he will abide by it. | Многие конституции содержат такое правило, и даже президент России Владимир Путин заявил, что он будет его соблюдать. |
It may contain positive news for India, and for the world. | Нам следует обратить самое пристальное внимание на новый бюджет и новую политику развития, которые новое индийское правительство собирается провозгласить в ближайшие недели. В них могут заключаться положительные новости и для Индии, и для всего мира. |
It may contain positive news for India, and for the world. | В них могут заключаться положительные новости и для Индии, и для всего мира. |
Still, however, it does not contain a clear definition of extremism. | Но внятного определения экстремизма в ней как не было, так и не появилось. |
It was not able to effectively contain the violence in Darfur. | AMIS не был в состоянии эффективно сдержать насилие в Дарфуре. |
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters. | Пароль слишком длинный, он должен содержать не больше 1024 символов. |
Some formulations do not contain potassium, while others contain calcium or magnesium. | Некоторые формулы не содержат калия, другие содержат кальций или магний. |
Related searches : Will Contain - Which Will Contain - Will Not Contain - It Could Contain - It May Contain - It Should Contain - It Will - Contain Risk - They Contain - Can Contain - Contain Oneself - Might Contain - Contain Spills