Translation of "its case" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Prosecution have completed the presentation of its case and the Defence are currently presenting its case. | Обвинение завершило представление своих аргументов, и в настоящее время свои аргументы представляет защита. |
In either case, there is a commanding case for its serious consideration. | В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его. |
Its energy demand should be looked at on a case by case basis. | Поэтому потребление ею электроэнергии должно рассматриваться детально и поэтапно. |
Every case has its own defining features. | У каждого случая свои отличительные особенности. |
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system. | Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе. |
It is the first case of its kind. | Это первый случай такого типа. |
In the Seromba case, the Prosecution has closed its case after twenty five trial days. | В ходе разбирательства по делу Серомбы обвинение завершило представление своих аргументов по делу после 25 дней судебных заседаний. |
The Defence commenced its case on 31 January 2005. | Защита приступила к изложению своей версии 31 января 2005 года. |
The Defence commenced its case on 31 January 2005. | 31 января 2005 года защита начала изложение своих аргументов. |
In every case, its fall has been a certainty. | Во всяком случае его крах был предрешен. |
The United Nations has to tailor its activities to specific situations on a case by case basis. | Организация Объединенных Наций должна приспосабливать свою деятельность к конкретным обстоятельствам в каждом отдельном случае. |
In the Government case, involving four accused, the Prosecution has closed its case after 178 trial days. | По делу правительства с участием четырех обвиняемых обвинение завершило представление своих аргументов после 178 дней заседаний. |
The Immigration Service examines each case on its individual merits. | Она рассматривает каждый случай по существу. |
Soviet Russia will put all its might behind this case. | За нами вся мощь Советской России. |
However, the defence is now presenting its evidence and will close its case early next year. | Однако защита сейчас представляет свои доказательства и завершит эту процедуру в начале следующего года. |
It's the ultimate distributed foot its whole body in this case is acting like its foot. | Это альтернативный вид распределённой стопы, когда всё тело ступня. |
Over recent months, WHO has increased its level of technical support to South Africa on a case by case basis. | 61. В последние месяцы ВОЗ увеличила объем своей технической помощи Южной Африке, выделяемой для решения конкретных проблем. |
There is no clearer case for its application than in Libya today. | Нет более очевидного случая его применения, чем в сегодняшней Ливии. |
On 18 December 2004, the Tribunal delivered its judgement in the case. | 18 декабря 2004 года Трибунал вынес свое решение по данному делу. |
The case is taking its course and there's nothing anyone can do. | Дело уже запущено, и никто уже не сможет его остановить. |
It should be noted that the Court limited its decision in the Ka'adan case to the specific facts of this case. | Следует отметить, что при принятии решения в отношении дела Каадан суд ограничился лишь конкретными обстоятельствами рассматриваемого дела. |
NEAFC has shown its commitment to taking the necessary action to protect vulnerable habitats on case by case and scientific bases. | НЕАФК продемонстрировала свою целеустремленность при принятии необходимых мер для защиты уязвимых местообитаний на индивидуальной основе с применением научного подхода. |
The Committee has attempted to spread the workload among its members by assigning each case to one of its members, who serves as the curator' for the case and has a special responsibility for entering into the detail of the case. | Комитет предпринял попытку распределить рабочую нагрузку среди своих членов, поручив каждое из представленных дел одному из своих членов, который выполняет функции куратора по этому делу и несет особую ответственность за его детальное изучение. |
The Prosecution closed its case in September 2004 after having called eighty two witnesses, and the Defence case started in April 2005. | Обвинение завершило изложение своей версии в сентябре 2004 года, после того как были вызваны 82 свидетеля, а защита приступила к изложению своей версии в апреле 2005 года. |
The Prosecution closed its case in September 2004 after having called eighty two witnesses, and the Defence case started in April 2005. | В сентябре 2004 года обвинение завершило изложение своей версии после того, как были вызваны 82 свидетеля, и в апреле 2005 года к изложению своей версии приступила защита. |
Before we pick up a case, we discuss its legal and social value. | Перед тем, как выбрать дело, мы обсуждаем его юридическую и социальную ценность. |
However, in this case, this accounted for barely over half of its expenses. | В результате инвестиции в фильм в размере 2 млн долларов так и не были окуплены. |
In its general form, the LoD is a specific case of loose coupling. | Обобщенно, закон Деметры является специальным случаем слабого зацепления ( Loose coupling ). |
12.44 On 25 September 2002, Vanuatu announced its first confirmed case of HIV. | 25 сентября 2002 года в Вануату был зарегистрирован первый подтвержденный случай заражения ВИЧ инфекцией. |
In the case of offences under ordinary law, its jurisdiction may be extended. | Кроме того, оно имеет право принимать к производству дела, связанные с общей юрисдикцией. |
When China gets its hands on Hong Kong, that won't be the case. | Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт . |
Case by case basis | Другие стипендии |
In the case of North Korea, the world must of course register its displeasure. | В случае Северной Кореи, мир, несомненно, должен заявить о своем недовольстве. |
The manner in which business crafts its case can affect the likelihood of success. | Метод, которым предпринимательство решает свои задачи, влияет на вероятность успеха. |
In the Military I trial, the Prosecution closed its case after 202 trial days. | В ходе разбирательства по делу военных I обвинение прекратило представление своих аргументов после 202 дней судебных заседаний. |
In the Military I trial, the Prosecution closed its case after 202 trial days. | В разбирательстве по делу военных I обвинение завершило представление своих аргументов после 202 дней судебных заседаний. |
The Prosecution has completed the presentation of its case over thirty nine trial days. | Обвинение завершило представление своих доводов, которое длилось в течение 39 дней. |
The case management of the Court was strengthened, enabling it to reduce its backlog. | Процедура рассмотрения дел в этом суде была усовершенствована, что позволило сократить количество накопившихся дел. |
Therefore, the onus is on the prosecution to prove its case beyond reasonable doubt. | Поэтому бремя доказывания, вне всяких разумных сомнений, виновности подозреваемого возлагается на обвинение. |
1) provision of legal assistance and case assessment from its main resources and through | 1) правовой помощи и проведение анализа дел за счет своих основных ресурсов и |
In any case, the court must guarantee independence and impartiality in all its proceedings. | В любом случае суд должен был бы гарантировать независимость и беспристрастность всего процесса разбирательства. |
We replaced the negation by its value, in this case one or true two. | Отрицание здесь будет или 1, или 0. |
In the present case the defendant State, Canada, has done its level best to respect its obligations under the Covenant | В данном случае Канада, государство ответчик, сделало все возможное для выполнения своих обязательств по Пакту |
If the Migration Board refers a case, it must first be forwarded to the Aliens Appeals Board which provides its own opinion on the case. | Соответственно, Комитет считает жалобу приемлемой и переходит к рассмотрению ее существа. |
If the Migration Board refers a case, it must first be forwarded to the Aliens Appeals Board which provides its own opinion on the case. | В случае передачи дела Советом по вопросам миграции оно должно быть сначала направлено в Апелляционный совет по делам иностранцев, который выносит по нему свое собственное заключение. |
Related searches : Made Its Case - In Its Case - Present Its Case - Makes Its Case - Its - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Case By Case Decision - Case-by-case Assessment - Case-by-case Consideration - Its Content