Translation of "its case" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Case - translation : Its case - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Prosecution have completed the presentation of its case and the Defence are currently presenting its case.
Обвинение завершило представление своих аргументов, и в настоящее время свои аргументы представляет защита.
In either case, there is a commanding case for its serious consideration.
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
Its energy demand should be looked at on a case by case basis.
Поэтому потребление ею электроэнергии должно рассматриваться детально и поэтапно.
Every case has its own defining features.
У каждого случая свои отличительные особенности.
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system.
Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе.
It is the first case of its kind.
Это первый случай такого типа.
In the Seromba case, the Prosecution has closed its case after twenty five trial days.
В ходе разбирательства по делу Серомбы обвинение завершило представление своих аргументов по делу после 25 дней судебных заседаний.
The Defence commenced its case on 31 January 2005.
Защита приступила к изложению своей версии 31 января 2005 года.
The Defence commenced its case on 31 January 2005.
31 января 2005 года защита начала изложение своих аргументов.
In every case, its fall has been a certainty.
Во всяком случае его крах был предрешен.
The United Nations has to tailor its activities to specific situations on a case by case basis.
Организация Объединенных Наций должна приспосабливать свою деятельность к конкретным обстоятельствам в каждом отдельном случае.
In the Government case, involving four accused, the Prosecution has closed its case after 178 trial days.
По делу правительства с участием четырех обвиняемых обвинение завершило представление своих аргументов после 178 дней заседаний.
The Immigration Service examines each case on its individual merits.
Она рассматривает каждый случай по существу.
Soviet Russia will put all its might behind this case.
За нами вся мощь Советской России.
However, the defence is now presenting its evidence and will close its case early next year.
Однако защита сейчас представляет свои доказательства и завершит эту процедуру в начале следующего года.
It's the ultimate distributed foot its whole body in this case is acting like its foot.
Это альтернативный вид распределённой стопы, когда всё тело ступня.
Over recent months, WHO has increased its level of technical support to South Africa on a case by case basis.
61. В последние месяцы ВОЗ увеличила объем своей технической помощи Южной Африке, выделяемой для решения конкретных проблем.
There is no clearer case for its application than in Libya today.
Нет более очевидного случая его применения, чем в сегодняшней Ливии.
On 18 December 2004, the Tribunal delivered its judgement in the case.
18 декабря 2004 года Трибунал вынес свое решение по данному делу.
The case is taking its course and there's nothing anyone can do.
Дело уже запущено, и никто уже не сможет его остановить.
It should be noted that the Court limited its decision in the Ka'adan case to the specific facts of this case.
Следует отметить, что при принятии решения в отношении дела Каадан суд ограничился лишь конкретными обстоятельствами рассматриваемого дела.
NEAFC has shown its commitment to taking the necessary action to protect vulnerable habitats on case by case and scientific bases.
НЕАФК продемонстрировала свою целеустремленность при принятии необходимых мер для защиты уязвимых местообитаний на индивидуальной основе с применением научного подхода.
The Committee has attempted to spread the workload among its members by assigning each case to one of its members, who serves as the curator' for the case and has a special responsibility for entering into the detail of the case.
Комитет предпринял попытку распределить рабочую нагрузку среди своих членов, поручив каждое из представленных дел одному из своих членов, который выполняет функции куратора по этому делу и несет особую ответственность за его детальное изучение.
The Prosecution closed its case in September 2004 after having called eighty two witnesses, and the Defence case started in April 2005.
Обвинение завершило изложение своей версии в сентябре 2004 года, после того как были вызваны 82 свидетеля, а защита приступила к изложению своей версии в апреле 2005 года.
The Prosecution closed its case in September 2004 after having called eighty two witnesses, and the Defence case started in April 2005.
В сентябре 2004 года обвинение завершило изложение своей версии после того, как были вызваны 82 свидетеля, и в апреле 2005 года к изложению своей версии приступила защита.
Before we pick up a case, we discuss its legal and social value.
Перед тем, как выбрать дело, мы обсуждаем его юридическую и социальную ценность.
However, in this case, this accounted for barely over half of its expenses.
В результате инвестиции в фильм в размере 2 млн долларов так и не были окуплены.
In its general form, the LoD is a specific case of loose coupling.
Обобщенно, закон Деметры является специальным случаем слабого зацепления ( Loose coupling ).
12.44 On 25 September 2002, Vanuatu announced its first confirmed case of HIV.
25 сентября 2002 года в Вануату был зарегистрирован первый подтвержденный случай заражения ВИЧ инфекцией.
In the case of offences under ordinary law, its jurisdiction may be extended.
Кроме того, оно имеет право принимать к производству дела, связанные с общей юрисдикцией.
When China gets its hands on Hong Kong, that won't be the case.
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт .
Case by case basis
Другие стипендии
In the case of North Korea, the world must of course register its displeasure.
В случае Северной Кореи, мир, несомненно, должен заявить о своем недовольстве.
The manner in which business crafts its case can affect the likelihood of success.
Метод, которым предпринимательство решает свои задачи, влияет на вероятность успеха.
In the Military I trial, the Prosecution closed its case after 202 trial days.
В ходе разбирательства по делу военных I обвинение прекратило представление своих аргументов после 202 дней судебных заседаний.
In the Military I trial, the Prosecution closed its case after 202 trial days.
В разбирательстве по делу военных I обвинение завершило представление своих аргументов после 202 дней судебных заседаний.
The Prosecution has completed the presentation of its case over thirty nine trial days.
Обвинение завершило представление своих доводов, которое длилось в течение 39 дней.
The case management of the Court was strengthened, enabling it to reduce its backlog.
Процедура рассмотрения дел в этом суде была усовершенствована, что позволило сократить количество накопившихся дел.
Therefore, the onus is on the prosecution to prove its case beyond reasonable doubt.
Поэтому бремя доказывания, вне всяких разумных сомнений, виновности подозреваемого возлагается на обвинение.
1) provision of legal assistance and case assessment from its main resources and through
1) правовой помощи и проведение анализа дел за счет своих основных ресурсов и
In any case, the court must guarantee independence and impartiality in all its proceedings.
В любом случае суд должен был бы гарантировать независимость и беспристрастность всего процесса разбирательства.
We replaced the negation by its value, in this case one or true two.
Отрицание здесь будет или 1, или 0.
In the present case the defendant State, Canada, has done its level best to respect its obligations under the Covenant
В данном случае Канада, государство ответчик, сделало все возможное для выполнения своих обязательств по Пакту
If the Migration Board refers a case, it must first be forwarded to the Aliens Appeals Board which provides its own opinion on the case.
Соответственно, Комитет считает жалобу приемлемой и переходит к рассмотрению ее существа.
If the Migration Board refers a case, it must first be forwarded to the Aliens Appeals Board which provides its own opinion on the case.
В случае передачи дела Советом по вопросам миграции оно должно быть сначала направлено в Апелляционный совет по делам иностранцев, который выносит по нему свое собственное заключение.

 

Related searches : Made Its Case - In Its Case - Present Its Case - Makes Its Case - Its - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Case By Case Decision - Case-by-case Assessment - Case-by-case Consideration - Its Content