Translation of "present its case" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

After five weeks of hearings, the Court is at present deliberating its decision in that case.
Суд слушал это дело в течение пяти недель и в настоящее время работает над своим решением.
In the present case the defendant State, Canada, has done its level best to respect its obligations under the Covenant
В данном случае Канада, государство ответчик, сделало все возможное для выполнения своих обязательств по Пакту
In the present case, the Migration Board took its decision after interviewing the complainant for three hours.
на своем заседании 17 мая 2005 года,
In the Milošević trial, the prosecution concluded its case, and the accused began to present his defence.
Резолюция 1594 (2005) Мандат продлен до 4 мая 2005 года
That is not so in the present case.
В данном случае речь об этом не идет.
We use present tense for this kind of case.
В таких случаях мы используем настоящее время.
That was not the case in the present dispute.
В данном споре такого не наблюдалось.
The same considerations are applicable in the present case.
Эти соображения применимы и в данном случае.
Recent single accused trials suggest that the Prosecution will usually require about twenty trial days to present its case.
Недавно завершенные дела, по которым проходили отдельные лица, свидетельствуют о том, что обвинению обычно требуется 20 дней судебных заседаний для представления своих аргументов.
Recent single accused trials suggest that the Prosecution will usually require about twenty trial days to present its case.
Недавно завершенные дела, по которым проходило по одному обвиняемому, свидетельствуют о том, что обвинению обычно требуется 20 дней судебных заседаний для представления своих аргументов.
In this case, the combined group's name is the senior synonym Autostichidae, and the present group becomes its subfamily Holcopogoninae.
В этом случае именем объединённой группы является старший синоним Autostichidae , а данная группа рассматривается как подсемейство Holcopogoninae .
Pronounce for me in my case. I decide no case till ye are present with me.
Дайте суждение свое мне в этом деле, Пока не будете при мне вы, Мне это дело не решить .
Pronounce for me in my case. I decide no case till ye are present with me.
Дайте свое мнение в моем деле я не решусь ни на что, доколе вы не присудите чего либо .
I decide no case till you are present with me.
(Ведь) я не принимаю решения, без того, чтобы вы были свидетелями мне вне вашего ведения и без совместного с вами совещания .
I decide no case till you are present with me.
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению.
I decide no case till you are present with me.
Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
I decide no case till you are present with me.
Я ведь не принимаю решения без вас и без вашего совета .
I decide no case till you are present with me.
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
I decide no case till ye are present with me.
(Ведь) я не принимаю решения, без того, чтобы вы были свидетелями мне вне вашего ведения и без совместного с вами совещания .
I decide no case till ye are present with me.
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению.
I decide no case till ye are present with me.
Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
I decide no case till ye are present with me.
Я ведь не принимаю решения без вас и без вашего совета .
I decide no case till ye are present with me.
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
In the present case such action (criminal prosecution) is pending.
В настоящем случае вопрос о подобной мере (уголовное преследование) находится в процессе рассмотрения.
In the present case, the author has not done this.
В настоящем деле автор этого не сделала.
Advise me in (this) case of mine. I decide no case till you are present with me.
Дайте суждение свое мне в этом деле, Пока не будете при мне вы, Мне это дело не решить .
Advise me in (this) case of mine. I decide no case till you are present with me.
Дайте свое мнение в моем деле я не решусь ни на что, доколе вы не присудите чего либо .
In the present case, the State party has not shown that any of these factors was present.
В настоящем деле государство участник не продемонстрировало наличия какого либо из этих факторов.
Its past is our present.
Её прошлое наше настоящее.
In the present case, no such special circumstances have been advanced.
В данном же случае никаких таких особых обстоятельств не приводилось.
In the present case, the authors had not exhausted such remedies.
Поэтому в данном конкретном случае авторы не исчерпали таких средств правовой защиты.
The American Labor Movement Its Past, Its Present, Its Future.
The American Labor Movement Its Past, Its Present, Its Future.
In the Danish case, as in the present case, the petitioners had not filed complaints with the police.
В деле Дании, как и в нынешнем случае, заявители не подавали жалоб в полицию.
George Soros fears this might be the case, and gives the eurozone only a 50 chance of survival in its present form.
Джордж Сорос боится, что именно это может случиться, и считает, что у еврозоны только 50 шансов выжить в ее нынешней форме.
The Prosecution have completed the presentation of its case and the Defence are currently presenting its case.
Обвинение завершило представление своих аргументов, и в настоящее время свои аргументы представляет защита.
This is especially the case of situations addressed by the present mandate.
Это в особой степени характерно для ситуаций, рассматриваемых по линии нынешнего мандата.
The Agenda for Development is an ambitious project. That has been the case from the inception of the idea to its present stage.
Повестка дня для развития представляет собой весьма грандиозный проект с момента выдвижения данной идеи и по сей день.
Its effects are still present today.
Её последствия видны и сегодня.
Seven of its members were present.
На нем присутствовали семь его членов.
In either case, there is a commanding case for its serious consideration.
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
Kosovo cannot allow its past to rule its present and its future.
Косово не может допустить, чтобы его настоящее и будущее определялось его прошлым.
She said O chieftains! Pronounce for me in my case. I decide no case till ye are present with me.
Она сказала О знать, дайте мне решение в моем деле, я не могу решить дело, пока вы не будете при мне .
Its energy demand should be looked at on a case by case basis.
Поэтому потребление ею электроэнергии должно рассматриваться детально и поэтапно.
Every case has its own defining features.
У каждого случая свои отличительные особенности.
If people were guilty, can t you openly, fairly and publicly present the case?
Если люди были виновны, почему же вы не можете представить дело открыто, честно и публично?

 

Related searches : Present Case - Its Case - Present Our Case - Present A Case - Present Case Studies - Made Its Case - In Its Case - Makes Its Case - In The Present Case