Translation of "makes its case" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

One illustration makes the case vividly.
Ниже приведен один из примеров, подтверждающих правильность этого заключения.
Bhutan makes headlines in Facebook defamation case
В Бутане из за записи в Facebook предъявлен иск о защите чести и достоинства
makes him unsuitable as a judge in this case.
Делает его непригодным в качестве судьи в этом случае.
makes him unsuitable as a judge in this case.
делает неуместным его дальнейшее пребывание в роли судьи на данном процессе.
Love makes its rounds
Карусель любви.
But he makes that legitimate point in vain having rested its case on misjudgments, the administration now finds itself discredited by its own intelligence estimate.
Однако его правомерное замечание было тщетным взявшись за решение данного вопроса исходя из ошибочных положений, сегодня заявления администрации опровергают данные собственной разведки.
This alone makes a strong geographical case for Kazakhstan s ENP status.
Одно лишь это дат серьёзные географические причины придать Казахстану статус участника ЕПД.
That makes it the fastest prosecution case in the Tribunal's history.
Это делает данный процесс самым быстрым судебным процессом в истории Трибунала.
This is what makes Miriam the prophetess, the case sit beside Zipporah
Это то, что делает Мариам пророчица, случай сидят рядом Сепфору
South African Large Telescope Makes Its Debut.
South African Large Telescope Makes Its Debut.
Furthermore, the Government makes a case for reviewing the assessment rates for 1989 1994.
Кроме того, правительство просит пересмотреть ставки взноса на 1989 1994 годы.
And in case I don't understand... She makes it very clear at the end.
И на случай, если до меня еще не дошло... в конце она ясно написала.
The Prosecution have completed the presentation of its case and the Defence are currently presenting its case.
Обвинение завершило представление своих аргументов, и в настоящее время свои аргументы представляет защита.
In either case, there is a commanding case for its serious consideration.
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants.
Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.
Its energy demand should be looked at on a case by case basis.
Поэтому потребление ею электроэнергии должно рассматриваться детально и поэтапно.
Every case has its own defining features.
У каждого случая свои отличительные особенности.
And the shutter speed of the camera actually makes it slightly less effective in this case.
А скорость затвора камеры в данном случае на самом деле изображает все с меньшей эффективностью.
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system.
Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе.
It is the first case of its kind.
Это первый случай такого типа.
In the Seromba case, the Prosecution has closed its case after twenty five trial days.
В ходе разбирательства по делу Серомбы обвинение завершило представление своих аргументов по делу после 25 дней судебных заседаний.
That schedule makes the CD s current session crucial to its future.
Этот график делает текущую сессию CD решающей для ее будущего.
Its area makes up 18.46 of the surface of the state.
Площадь муниципалитета равна 5142 км², что составляет 18,3 от территории штата.
Its undemanding terrain makes it suitable for even the youngest cyclists.
Равнинная местность пригодна и для самых маленьких велосипедистов.
His chances of being re appointed as President of the European Commission depend on the case he makes.
От того, как он себя покажет, зависят его шансы на повторное назначение на пост президента Европейской комиссии.
Sir Ken Robinson makes an entertaining and profoundly moving case for creating an education system that nurtures creativity.
Сэр Кен Робинсон предлагает создавать образовательные системы, нацеленные на развитие, а не подавление творческих способностей
In the operative paragraphs, the draft resolution makes a strong case for the realization of the foregoing objectives.
В пунктах постановляющей части проекта резолюции предлагаются решительные меры по выполнению вышеупомянутых задач.
In that case, it makes little sense to hold Spanish debt, either, which is also mostly external. Spain s financial exposure to Portugal and its housing led recession don t help matters.
Финансовая открытость Испании для Португалии и рецессия, к которой привела ситуация с жилищным строительством, не помогут решить проблему.
The Defence commenced its case on 31 January 2005.
Защита приступила к изложению своей версии 31 января 2005 года.
The Defence commenced its case on 31 January 2005.
31 января 2005 года защита начала изложение своих аргументов.
In every case, its fall has been a certainty.
Во всяком случае его крах был предрешен.
He makes the storm a calm, so that its waves are still.
(106 29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
The Panel makes the evaluation and provides its report to the COP.
Комиссия проводит оценку и представляет свой отчет КС.
And what makes a particular fat healthy or unhealthy is its shape.
А вред или польза жиров для организма определяется только формой их молекул.
The philosopher Denis Dutton in his wonderful book The Art Instinct makes the case that, The value of an artwork is rooted in assumptions about the human performance underlying its creation.
Философ Денис Дуттон в своей выдающейся книге Инстинкт искусства утверждает Ценность произведения искусства основана на затратах сил на его создание .
Furthermore, in the case of some countries, additional United Nations agencies have joined the initiative, which clearly adds to its potential impact and makes it an effective instrument of donor coordination.
Кроме того, в некоторых странах к этой инициативе присоединились и другие учреждения Организации Объединенных Наций, что явно усиливает ее потенциальное воздействие и превращает ее в эффективный механизм координации взаимодействия с донорами.
Furthermore, in the case of some countries, additional United Nations agencies have joined the initiative, which clearly adds to its potential impact and makes it an effective instrument of donor coordination.
Кроме того, в некоторых странах к этой инициативе присоединились другие учреждения Организации Объединенных Наций, что явно усиливает ее потенциальное воздействие и превращает ее в эффективный механизм координации взаимодействия с донорами.
The philosopher Denis Dutton in his wonderful book The Art Instinct makes the case that, The value of an artwork is rooted in assumptions about the human performance underlying its creation.
Философ Денис Дуттон в своей выдающейся книге Инстинкт искусства утверждает Ценность произведения искусства основана на затратах сил на его создание .
The United Nations has to tailor its activities to specific situations on a case by case basis.
Организация Объединенных Наций должна приспосабливать свою деятельность к конкретным обстоятельствам в каждом отдельном случае.
In the Government case, involving four accused, the Prosecution has closed its case after 178 trial days.
По делу правительства с участием четырех обвиняемых обвинение завершило представление своих аргументов после 178 дней заседаний.
The fetus incorporates these offerings into its own body, makes them part of its flesh and blood.
Плод впитывает эти воздействия в своё собственное тело, делая их частью своей плоти и крови.
This makes it an aid in case something does not work out, but you cannot rely on it completely.
Это полезно в случае, если что то не получается, но вы не можете полностью на это полагаться.
In case the Devil makes you forget, leave the company of these unjust people the moment you remember this.
И если сатана заставит тебя забыть (это повеление), то ты после напоминания после того, как вспомнишь не сиди с людьми несправедливыми.
In case the Devil makes you forget, leave the company of these unjust people the moment you remember this.
И если сатана заставит тебя забыть, то ты после напоминания не сиди с людьми неправедными.
In case the Devil makes you forget, leave the company of these unjust people the moment you remember this.
Если же дьявол заставит тебя забыть об этом, то не сиди с несправедливыми людьми после того, как вспомнишь.

 

Related searches : Its Case - Makes Its Way - Makes Its Mark - Makes Its Debut - Makes A Case - Makes The Case - Made Its Case - In Its Case - Present Its Case - Its - Makes Reference