Translation of "judgement in rem" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
REM, TITLE and PERFORMER are optional. | TITLE и PERFORMER не обязательны. |
Its long time CEO Rem Vyakhirev departs next May. | В Мае следующего года директор распорядитель компании Рем Вяхирев уходит. |
Its long time CEO Rem Vyakhirev departs next May. | В Мае следующего года ди ектор распорядитель компании Рем Вяхирев уходит. |
REM comment any text following this command is ignored. | REM Комментарий любой текст в строке после этой команды игнорируется. |
Ganymede receives about 0.08 Sv (8 rem) of radiation per day. | Ганимед получает примерно 0,08 Зв (8 бэр) радиации в день. |
In article 5 (2), the Commission might also wish to list infringement of the rights in rem acquired by prescription. | Кроме того, он предлагает дополнительно предусмотреть в пункте 2 статьи 5 нарушения прав quot in rem quot , приобретаемых по давности. |
judgement | судебное решение |
We were asked to design an identity for Casa da Musica, the Rem Koolhaas built music center in Porto, in Portugal. | Нас попросили разработать символ Casa de Musica, Дворца музыки, построенного Ремом Колхасом в городе Порто, в Портулгалии. |
You are correct in your judgement. | Вы правы в своём суждении. |
And this tells you, of course, how much you had in REM sleep, in deep sleep, and all this sort of thing. | Тут же информация о том, сколько длилась фаза быстрого сна, фаза глубокого сна и т.д. |
Judgement creditors | Кредиторы по судебному решению |
Buddha's judgement! | Правосудие Будды! |
Prada boutiques Prada has commissioned architects, most notably Rem Koolhaas and Herzog de Meuron, to design flagship stores in various locations. | Prada поручает архитекторам, особенно таким, как Rem Koolhaas и Herzog de Meuron, создавать дизайн для основных магазинов в разных точках мира. |
encoding in memory comprehension retrieval judgement communication. | кодирование в памяти понимание извлечение оценка передача. |
Judgement in this case is now expected in 2006. | Решение по данному делу предполагается вынести в 2006 году. |
Callisto is further from Jupiter's strong radiation belt and subject to only 0.0001 Sv (0.01 rem) a day. | Каллисто, находящийся дальше от мощного радиационного пояса Юпитера, облучается только на 0,1 мЗв (0,01 бэр) в день. |
The REM Working Plan for the period 2005 2007 was defined during the XII Meeting, which was held in Rio de Janeiro, in November 2004. | План работы ССЖ на период 2005 2007 годов был определен на XII совещании, которое было проведено в Рио де Жанейро в ноябре 2004 года. |
Mansoor was not even mentioned in the judgement. | Имя Мансура даже не упоминалось в судебном решении. |
Judgement in the latter case was rendered on 14 March 2005 and judgement in the Simba case is expected later this year. | Решение по последнему делу было вынесено 14 марта 2005 года, а решение по делу Симбы, как ожидается, будет вынесено позднее в текущем году. |
So, Prada New York we were asked by Rem Koolhaas and OMA to help us conceive the technology that's in their retail store in New York. | Итак, Prada New York. Рем Колхас и OMA попросили нас помочь разобраться в технологии, которая используется в их розничном магазине в Нью Йорке. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы просили победы, то победа пришла к вам. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы, о неверующие, обращаетесь к Каабе, прося победу в сражении между вами и верующими, решение уже пришло к вам победа не вам, победа верующим. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы, о неверующие, просили вынести решение о том, какая сторона права , то решение уже пришло к вам. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | (О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам. |
The Day of Judgement. | До Дня Разделения! До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости. |
The Day of Judgement. | До дня различения! |
The Day of Judgement. | До Дня различения! |
The Day of Judgement. | До Дня различения между людьми. |
The Day of Judgement. | До дня различения между людьми . |
The Day of Judgement. | До Дня (Господнего) решенья (на Суде). |
The Day of Judgement. | До дня разделения. |
They sought Our judgement. | Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию. |
They sought Our judgement. | Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов. |
They sought Our judgement. | Посланники попросили даровать им победу. |
Judgement AT DEC 630 | Решение АТ DЕС 630 |
Judgement AT DEC 600 | Решение АТ DЕС 600 |
Judgement AT DEC 597 | Решение АТ DЕС 597 |
Judgement AT DEC 598 | Решение АТ DЕС 598 |
Judgement AT DEC 603 | Решение АТ DЕС 603 |
Judgement AT DEC 604 | Решение АТ DЕС 604 |
Judgement AT DEC 605 | Решение АТ DЕС 605 |
Judgement AT DEC 618 | Решение АТ DЕС 618 |
Judgement AT DEC 602 | Решение АТ DЕС 602 |
Judgement AT DEC 601 | Решение АТ DЕС 601 |
Related searches : In Rem - Arrest In Rem - Effected In Rem - Transferred In Rem - Secured In Rem - Effect In Rem - In Rem Transfer - In Rem Effect - Security In Rem - In Rem Right - Rights In Rem - Right In Rem - In Rem Collateral