Translation of "effected in rem" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
REM, TITLE and PERFORMER are optional. | TITLE и PERFORMER не обязательны. |
Reforestation afforestation tree plantation in effected areas | лесовосстановление облесение возведение деревопосадок в затрагиваемых районах, |
Its long time CEO Rem Vyakhirev departs next May. | В Мае следующего года директор распорядитель компании Рем Вяхирев уходит. |
Its long time CEO Rem Vyakhirev departs next May. | В Мае следующего года ди ектор распорядитель компании Рем Вяхирев уходит. |
REM comment any text following this command is ignored. | REM Комментарий любой текст в строке после этой команды игнорируется. |
Ganymede receives about 0.08 Sv (8 rem) of radiation per day. | Ганимед получает примерно 0,08 Зв (8 бэр) радиации в день. |
Carriage effected by the emergency services | Перевозки, осуществляемые аварийными службами |
This had been effected by May 1994. | Это было осуществлено к маю 1994 года. |
They were effected badly because of today's rain. | Сегодня им плохо из за того что сегодня идет дождь. |
In article 5 (2), the Commission might also wish to list infringement of the rights in rem acquired by prescription. | Кроме того, он предлагает дополнительно предусмотреть в пункте 2 статьи 5 нарушения прав quot in rem quot , приобретаемых по давности. |
We were asked to design an identity for Casa da Musica, the Rem Koolhaas built music center in Porto, in Portugal. | Нас попросили разработать символ Casa de Musica, Дворца музыки, построенного Ремом Колхасом в городе Порто, в Портулгалии. |
These assignments should be effected through a roster capability. | Назначения в такие операции должны осуществляться с использованием списков кандидатур. |
These amounts shall remain due until payment is effected. | Эти сумы останутся на счетах дебиторской задолженности до тех пор, пока платеж не будет произведен. |
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected. | Лишь таким образом можно будет обеспечить гармоничный и мирный переход к многополюсному миру. |
And this tells you, of course, how much you had in REM sleep, in deep sleep, and all this sort of thing. | Тут же информация о том, сколько длилась фаза быстрого сна, фаза глубокого сна и т.д. |
This capacity to share information is effected through various arrangements. | Существуют различные механизмы обмена информацией. |
Prada boutiques Prada has commissioned architects, most notably Rem Koolhaas and Herzog de Meuron, to design flagship stores in various locations. | Prada поручает архитекторам, особенно таким, как Rem Koolhaas и Herzog de Meuron, создавать дизайн для основных магазинов в разных точках мира. |
The exchange of acknowledged hostages and prisoners of war is effected. | Происходит обмен признанными сторонами заложниками и военнопленными. |
(a) Kubatli (and Zangelan, if withdrawal has not been effected already) | а) Кубатлы (и Зангелан, если вывод сил еще не был осуществлен) |
Exchange of acknowledged detainees (hostages and prisoners) of war is effected. | Происходит обмен имеющимися, по признанию сторон, задержанными (заложниками и военнопленными). |
41. Substantial changes were effected in the pattern of morbidity and mortality of the total population. | 41. Значительные изменения произошли также в структуре заболеваемости и смертности всего населения. |
Consequently, these financial adjustments resulted in the initial disbursement against the commitment authority being effected in March 2005. | Обусловленные этим финансовые корректировки привели к тому, что первая часть средств по линии полномочий на принятие обязательств была выплачена в марте 2005 года. |
Callisto is further from Jupiter's strong radiation belt and subject to only 0.0001 Sv (0.01 rem) a day. | Каллисто, находящийся дальше от мощного радиационного пояса Юпитера, облучается только на 0,1 мЗв (0,01 бэр) в день. |
The REM Working Plan for the period 2005 2007 was defined during the XII Meeting, which was held in Rio de Janeiro, in November 2004. | План работы ССЖ на период 2005 2007 годов был определен на XII совещании, которое было проведено в Рио де Жанейро в ноябре 2004 года. |
These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected. | Эти суммы останутся на счетах дебиторской задолженности до тех пор, пока платеж не будет произведен. |
Even our food has now been effected ... and at its very source. | Даже наша пища была теперь произведена... и в его самом источнике. |
In all companies, the restructuring has been effected in the framework of a newly defined vision of the enterprise. | Во всех компаниях реструктуризация проводилась в рамках вновь определенных перспектив предприятия. |
Social redistribution can be effected through fiscal measures rather than by direct intervention in the labor market. | Социальное перераспределение может осуществляться путем налоговых мероприятий, а не прямым вмешательством на рынке труда. |
The ship went into reserve while repairs were effected in La Spezia, which lasted until April 1928. | Корабль был отправлен на ремонт в Ла Специю, откуда вернулся в апреле 1928. |
So, Prada New York we were asked by Rem Koolhaas and OMA to help us conceive the technology that's in their retail store in New York. | Итак, Prada New York. Рем Колхас и OMA попросили нас помочь разобраться в технологии, которая используется в их розничном магазине в Нью Йорке. |
But they failed to do so, and the transfer was effected soon after. | Но они не смогли этого сделать, и данный перенос был осуществлён вскоре после этого. |
If effected this could be a national shame to all mobile industry players... | Если такая политика продолжится, то она может превратиться в национальный позор для всех мобильных игроков в этой отрасли |
The information submitted herewith pertains to imports effected during the calendar year 1992. | Препровождаемая информация касается импорта, осуществленного в 1992 календарном году. |
Changes should also be effected in a way that does not necessitate any major review of the Charter. | Кроме того, эти изменения должны осуществляться таким образом, чтобы не было необходимости в каком либо значительном пересмотре Устава. |
A radical transformation, step by step, must be effected in the military and political relationships of the area. quot | В военном и политическом отношениях в регионе необходимо провести радикальные и поэтапные преобразования quot . |
How come the explosion effected his neck but not his legs, stomach and chest. | Как так случилось, что взрыв повредил его шею, а не ноги, живот или грудную клетку. |
Protection is effected through the grant of either a temporary or permanent protection visa. | Защита обеспечивается посредством предоставления либо временной, либо постоянной визы в целях защиты. |
The distribution that would have been effected for 1993 can be summarized as follows | Распределение должностей, которое вступило бы в силу на 1993 год, можно в целом представить следующим образом |
The postponed procurement of 128 units will be effected during the next budget period. | Отложенная закупка 128 единиц оборудования будет осуществлена в течение следующего бюджетного периода. |
21 12 1995 Cutting of a thermometric channel exposed four workers (1.69, 0.59, 0.45, 0.34 rem) when operators violated process procedures. | 21.12.1995 при разделке термометрического канала произошло облучение четырех работников (1,69, 0,59, 0,45, 0,34 бэр). |
Equally significant is the change being effected in the economies of countries in transition, which were previously not open to foreign investment. | Не менее значительные изменения происходят в экономике находящихся на этапе перехода стран, которые ранее были закрыты для иностранных инвестиций. |
The methodology involves several sequential steps in calculating estimates. These calculations are effected separately for each year of a biennium. | Используемая методология предполагает, что расчет сметы последовательно проходит ряд этапов. |
Daghlian was estimated to have received a dose of 510 rem (5.1 Sv) of neutron radiation, from a yield of 1016 fissions. | По оценкам, Даглян получил дозу 510 рентген (5.1 Зиверт) нейтронного излучения, что соответствует 1016 делений ядра. |
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary. | УВЕДОМЛЕНИЕ О ВРЕМЕННОМ ПРИМЕНЕНИИ |
Coupling is effected by means of six 20 mm diameter bolts of the requisite length. | Соединение осуществляется с помощью шести болтов требующейся длины диаметром 20 мм. |
Related searches : In Rem - Judgment In Rem - Judgement In Rem - Arrest In Rem - Transferred In Rem - Secured In Rem - Effect In Rem - In Rem Transfer - In Rem Effect - Security In Rem - In Rem Right - Rights In Rem - Right In Rem - In Rem Collateral