Translation of "judgment in rem" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
REM, TITLE and PERFORMER are optional. | TITLE и PERFORMER не обязательны. |
Its long time CEO Rem Vyakhirev departs next May. | В Мае следующего года директор распорядитель компании Рем Вяхирев уходит. |
Its long time CEO Rem Vyakhirev departs next May. | В Мае следующего года ди ектор распорядитель компании Рем Вяхирев уходит. |
REM comment any text following this command is ignored. | REM Комментарий любой текст в строке после этой команды игнорируется. |
Ganymede receives about 0.08 Sv (8 rem) of radiation per day. | Ганимед получает примерно 0,08 Зв (8 бэр) радиации в день. |
Judgment in Phnom Penh | Судебный процесс в Пномпене |
Fate errs not in judgment. | Судьба воздаёт безошибочно. |
Judgment . | Суждения . |
In article 5 (2), the Commission might also wish to list infringement of the rights in rem acquired by prescription. | Кроме того, он предлагает дополнительно предусмотреть в пункте 2 статьи 5 нарушения прав quot in rem quot , приобретаемых по давности. |
Of mercy and judgment. of mercy and judgment. | и суд буду петь. и суд буду петь. |
We were asked to design an identity for Casa da Musica, the Rem Koolhaas built music center in Porto, in Portugal. | Нас попросили разработать символ Casa de Musica, Дворца музыки, построенного Ремом Колхасом в городе Порто, в Портулгалии. |
Default judgment | Заочное решение |
2) Judgment | 2) Рассуждение |
And this tells you, of course, how much you had in REM sleep, in deep sleep, and all this sort of thing. | Тут же информация о том, сколько длилась фаза быстрого сна, фаза глубокого сна и т.д. |
The war exposed flaws in Hamas judgment. | Война показала, что взгляды ХАМАСа. |
Prada boutiques Prada has commissioned architects, most notably Rem Koolhaas and Herzog de Meuron, to design flagship stores in various locations. | Prada поручает архитекторам, особенно таким, как Rem Koolhaas и Herzog de Meuron, создавать дизайн для основных магазинов в разных точках мира. |
The king's strength also loveth judgment thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. | (98 4) И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость суд и правду Ты совершил в Иакове. |
The use of heuristics in intuitive mathematical judgment. | The use of heuristics in intuitive mathematical judgment. |
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Аллах всегда помогает богобоязненным праведникам. И если Он поддерживает кого либо, то победа всегда оказывается на их стороне, даже если они слабы и малочисленны. |
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам. |
Callisto is further from Jupiter's strong radiation belt and subject to only 0.0001 Sv (0.01 rem) a day. | Каллисто, находящийся дальше от мощного радиационного пояса Юпитера, облучается только на 0,1 мЗв (0,01 бэр) в день. |
The REM Working Plan for the period 2005 2007 was defined during the XII Meeting, which was held in Rio de Janeiro, in November 2004. | План работы ССЖ на период 2005 2007 годов был определен на XII совещании, которое было проведено в Рио де Жанейро в ноябре 2004 года. |
Clearly, judgment is required. | Определенно нужна оценка. |
Judgment lies with God. | Судить должен только Господь. |
Evil is their judgment! | Скверно то, что они судят! |
Evil is their judgment! | Скверно то, что они решают! |
Evil is their judgment! | Ведь они сделали из своих идолов сотоварищей для Аллаха Творца посевов и людей, и они не расходуют то, что предназначено для Аллаха, на указанную добрую цель. |
Evil is their judgment! | Скверно их решение. |
Evil is their judgment! | Как скверны и неправедны сужденья их! |
Evil is their judgment! | Как не основательны они в своих суждениях! |
Evil is their judgment. | Как плохо неправильно они рассуждают! |
Judgment will take place. | и ведь Суд День Суда однозначно наступит. |
Evil is their judgment. | Скверно то, что они судят! |
Evil is their judgment! | Плохо они рассуждают! |
Judgment will take place. | и ведь суд постигает. |
Judgment will take place. | и суд непременно наступит. |
Evil is their judgment. | Скверно то, что они решают! |
Evil is their judgment! | Как же скверны их суждения! |
Evil is their judgment. | Ведь они сделали из своих идолов сотоварищей для Аллаха Творца посевов и людей, и они не расходуют то, что предназначено для Аллаха, на указанную добрую цель. |
Evil is their judgment! | Как скверно они рассуждают, если думают, что они подобны верующим! |
Judgment will take place. | и вам, несомненно, будет воздано за ваши деяния. |
Evil is their judgment. | Скверно их решение. |
Evil is their judgment! | Скверны же их суждения! |
Judgment will take place. | Воистину, суд грядет! |
Evil is their judgment. | Как скверны и неправедны сужденья их! |
Related searches : In Rem - Arrest In Rem - Effected In Rem - Transferred In Rem - Secured In Rem - Effect In Rem - In Rem Transfer - In Rem Effect - Security In Rem - In Rem Right - Rights In Rem - Right In Rem - In Rem Collateral