Translation of "keep in custody" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Custody - translation : Keep - translation : Keep in custody - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The police has the right to keep persons in its custody up to 24 hours. | Полиция имеет право задерживать у себя людей до 24 часов. |
Remand in custody | Заключение под стражу |
Tom remains in custody. | Том остается под стражей. |
Is he in custody? | Он задержан? |
In such cases the auctioneer is obliged to keep the relevant items in custody until an export licence has been granted. | Россия вернула ценное историческое собрание книг Большой библиотеке. |
custody. | Француз. |
One died in police custody. | Содержание жалобы |
One died in police custody. | Один из них скончался во время содержания под стражей в полиции. |
Guarantees in relation to custody | А. Гарантии лицам в связи с задержанием |
Mr. Huetter remains in custody. | Г н Гюттер по прежнему находится в заключении. |
Mr. Kin is in custody. | Мистер Кин арестован. |
We've got him in custody. | Сейчас сидит у нас. |
In custody in Argentina, awaiting transfer | In custody in Argentina, awaiting transfer |
In custody in Russia, awaiting transfer | In custody in Russia, awaiting transfer |
Child custody | Опека над детьми |
Tom is now in police custody. | Том сейчас задержан и находится в полицейском участке. |
Tom is being kept in custody. | Том находится под стражей. |
Those four individuals remain in custody. | Эти четверо остаются под стражей. |
Persons in custody are held in communal cells. | проведение лекций, бесед, тематических занятий, показ видеороликов |
He is in custody of his uncle. | Он находится на попечении у своего дяди. |
Both of my brothers are in custody. | Оба моих брата в тюрьме. |
While in custody, his former boss, F.B.I. | Картер обезврежен и его забирает ФБР. |
Rights of persons held in police custody | Права задержанных лиц |
Guarantees in relation to custody 58 74 | Уголовное преследование лиц, находящихся под |
C. Death in detention and police custody | под стражей в полиции |
He was later killed while in custody. | Впоследствии он был убит во время содержания под стражей. |
Custody of funds | Положение 8 Хранение средств |
2. Custody, registration | 2. Хранение, регистра |
YOUTH CUSTODY CENTRE | КОЛОНИЯ ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ |
Custody hereinafter provided | Собственность далее предоставляется |
He was beaten to death while in custody. | Он был избит до смерти, находясь в заключении. |
Turning to the issue of police custody, he said that men and women were held separately in police custody. | Касаясь вопроса о содержании под стражей в полиции, он говорит, что в этом случае мужчины и женщины помещаются раздельно. |
In the event that she remarries, she forfeits custody, whereas the husband does not forfeit custody if he remarries. | В случае вступления в новый брак она утрачивает право опеки над детьми, тогда как муж в случае заключения нового брака его не утрачивает. |
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody | c) проявление умеренности в отношении взятия обвиняемых под стражу регламентирование случаев, когда обвиняемых следует брать под стражу |
CoC Chain of custody | С базой данных ТИМБЕР можно ознакомиться на странице службы конъюнктурной информации на общем вебсайте Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии по адресу www.unece.org trade timber mis.htm. |
Take custody of him? | To ecть ycтaнoвить нaд ним oпeку? |
The Youth Custody Centre. | Колония. |
Most suspicious deaths in police custody remain in the dark. | Самые подозрительные смерти в отделениях полиции остаются в тени. |
In any event Mr. Huetter was no longer in custody. | В любом случае г н Гюттер больше не находится под стражей. |
Different legal regulation applies to the detainees in police custody and those detained in remand prisons and in the custody of the Prison Administration. | К лицам, находящимся под стражей в полиции, и лицам, содержащимся в следственных изоляторах и в учреждениях, подведомственных Управлению тюрем, применяются разные юридические положения. |
Chernikov will be held in custody until 9 October. | Черников будет находится под арестом до 9 октября. |
His son, Karl Heinz Wildmoser, Jr., remained in custody. | Его сын, Карл Хайнц Вильдмозер младший, остался под арестом. |
He has been in U.S. custody since that time. | Тогда погибли 17 американских моряков, и были ранены ещё около 30. |
Some detainees later alleged ill treatment in police custody. | ГПЧ было отказано в посещении людей, находящихся под стражей. |
Number of suspects held in police custody 8 613 | число подозреваемых, подвергшихся задержанию 8 613 |
Related searches : In Custody - In Its Custody - Persons In Custody - Detention In Custody - In Our Custody - Placed In Custody - In Police Custody - Children In Custody - Hold In Custody - Remanded In Custody - In Safe Custody - Remand In Custody - Remain In Custody - In Their Custody