Translation of "remain in custody" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Those four individuals remain in custody.
Эти четверо остаются под стражей.
Most suspicious deaths in police custody remain in the dark.
Самые подозрительные смерти в отделениях полиции остаются в тени.
Mr Kersten will remain in custody before his departure for the front.
Мистер Керстен останется пока у нас, до отправки на фронт.
Remand in custody
Заключение под стражу
Tom remains in custody.
Том остается под стражей.
Is he in custody?
Он задержан?
custody.
Француз.
One died in police custody.
Содержание жалобы
One died in police custody.
Один из них скончался во время содержания под стражей в полиции.
Guarantees in relation to custody
А. Гарантии лицам в связи с задержанием
Mr. Huetter remains in custody.
Г н Гюттер по прежнему находится в заключении.
Mr. Kin is in custody.
Мистер Кин арестован.
We've got him in custody.
Сейчас сидит у нас.
In custody in Argentina, awaiting transfer
In custody in Argentina, awaiting transfer
In custody in Russia, awaiting transfer
In custody in Russia, awaiting transfer
Child custody
Опека над детьми
Tom is now in police custody.
Том сейчас задержан и находится в полицейском участке.
Tom is being kept in custody.
Том находится под стражей.
Of the 39 people who were arbitrarily arrested, most were beaten while in custody 35 persons were later released and 4 remain unaccounted for.
Из 39 произвольно арестованных человек большинство подверглись избиению в местах содержания под стражей позже 35 человек были освобождены, а судьба четверых до сих пор неизвестна.
Persons in custody are held in communal cells.
проведение лекций, бесед, тематических занятий, показ видеороликов
He completed his latest conviction on 20 June 2004. However, on 18 June 2004, the Minister of Justice decided that he should remain in custody.
Его последнее заключение должно было продлиться до 20 июня 2004 года, однако 18 июня 2004 года министр юстиции принял решение о том, что заявитель должен оставаться под стражей.
He is in custody of his uncle.
Он находится на попечении у своего дяди.
Both of my brothers are in custody.
Оба моих брата в тюрьме.
While in custody, his former boss, F.B.I.
Картер обезврежен и его забирает ФБР.
Rights of persons held in police custody
Права задержанных лиц
Guarantees in relation to custody 58 74
Уголовное преследование лиц, находящихся под
C. Death in detention and police custody
под стражей в полиции
He was later killed while in custody.
Впоследствии он был убит во время содержания под стражей.
Custody of funds
Положение 8 Хранение средств
2. Custody, registration
2. Хранение, регистра
YOUTH CUSTODY CENTRE
КОЛОНИЯ ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ
Custody hereinafter provided
Собственность далее предоставляется
He was beaten to death while in custody.
Он был избит до смерти, находясь в заключении.
The cases which now remain for transfer relate to persons who have been indicted, five of whom are in custody and eight of whom are at large.
Те дела, которые еще подлежат передаче, касаются лиц, которым уже предъявлены обвинения пять из них находятся в заключении, а восемь  на свободе.
Turning to the issue of police custody, he said that men and women were held separately in police custody.
Касаясь вопроса о содержании под стражей в полиции, он говорит, что в этом случае мужчины и женщины помещаются раздельно.
In the event that she remarries, she forfeits custody, whereas the husband does not forfeit custody if he remarries.
В случае вступления в новый брак она утрачивает право опеки над детьми, тогда как муж в случае заключения нового брака его не утрачивает.
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody
c) проявление умеренности в отношении взятия обвиняемых под стражу регламентирование случаев, когда обвиняемых следует брать под стражу
CoC Chain of custody
С базой данных ТИМБЕР можно ознакомиться на странице службы конъюнктурной информации на общем вебсайте Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии по адресу www.unece.org trade timber mis.htm.
Take custody of him?
To ecть ycтaнoвить нaд ним oпeку?
The Youth Custody Centre.
Колония.
In any event Mr. Huetter was no longer in custody.
В любом случае г н Гюттер больше не находится под стражей.
Different legal regulation applies to the detainees in police custody and those detained in remand prisons and in the custody of the Prison Administration.
К лицам, находящимся под стражей в полиции, и лицам, содержащимся в следственных изоляторах и в учреждениях, подведомственных Управлению тюрем, применяются разные юридические положения.
Chernikov will be held in custody until 9 October.
Черников будет находится под арестом до 9 октября.
His son, Karl Heinz Wildmoser, Jr., remained in custody.
Его сын, Карл Хайнц Вильдмозер младший, остался под арестом.
He has been in U.S. custody since that time.
Тогда погибли 17 американских моряков, и были ранены ещё около 30.

 

Related searches : In Custody - In Its Custody - Persons In Custody - Detention In Custody - In Our Custody - Placed In Custody - In Police Custody - Children In Custody - Hold In Custody - Remanded In Custody - In Safe Custody - Remand In Custody - Keep In Custody - In Their Custody