Translation of "keep us connected" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

God keep us, keep us all.
Спаси нас, Господь.
All of us are connected!
Вместе, мы можем принять этот вызов.
Keep us informed.
Держи нас в курсе.
Keep us informed.
Держите нас в курсе.
Keep us updated.
Держи нас в курсе.
Keep us updated.
Держите нас в курсе.
Keep us covered.
Обеспечить прикрытие.
It'll keep us together.
Это поможет нам не падать духом.
Let us keep 2006 .
Давайте сохраним 2006 год .
Won't you keep us?
Вы не хотите держать нас?
They keep inviting us.
Они нас зовут к себе.
they keep us under control
они держат нас под контролем
You can't keep us here.
Вы не можете держать нас здесь.
You can't keep us here.
Ты не можешь держать нас здесь.
Let's keep this between us.
Давай оставим это между нами.
He will keep us informed.
Он будет держать нас в курсе.
Tom will keep us informed.
Том будет держать нас в курсе.
Let us keep learning together.
Давайте продолжим учиться вместе.
They keep calling us organized.
Нет! Нет! Они звонят нам организовали.
They keep calling us organized.
Они продолжат называть нас организованными.
They won't keep us long.
Они не задержат нас надолго.
Nothing can keep us apart.
Ничто не может разлучить нас!
At least keep us informed.
Подождите.
So essentially, the mobile phone gives us a connected multimedia platform.
Таким образом, мобильный телефон даёт нам подключенную мультимедийную платформу.
konversation will keep you informed when your buddies are connected to the irc network or not.
kmyapplication будет держать вас в курсе того, кто из ваших приятелей подключен к сети irc .
Designed for on the go professionals the high end BlackBerry Bold 9700 helps keep you connected!
Для профессионалов, работающих в дороге, мы представляем мощный BlackBerry Bold 9700, с которым вы всегда будете на связи!
Let's just keep this between us.
Пусть это останется между нами!
Let's just keep this between us.
Давай просто оставим это между нами.
Let us keep up the momentum.
Давайте же сохраним этот импульс.
I wanted to keep us healthy.
Я пытался сохранить нас здоровыми.
Keep moving or they'll do us.
Да, но если встанем, они уделают нас.
There's nothing to keep us here.
Нас здесь ничего не держит.
Hoho. They can't keep us down.
Нас не остановить.
Don't let us keep you, boys.
Не будем задерживать вас.
Nothing to keep us apart anymore.
Ничего, что нас разлучало, больше нет.
It is about getting us who are connected to the Pirate Bay
Речь идет о получении нами которые подключены к Pirate Bay
It is about getting us who are connected to the Pirate Bay
Этот суд для того, чтобы вовлечь нас тех, кто связан с The Pirate Bay
Let us keep democracy going.Let us continue to be heard.
Давайте поддержим демократию. Заставим нас услышать.
We have soccer teams for young people to keep them busy and connected to a bigger goal.
У нас есть молодёжные футбольные команды, которые занимают свободное время и дают ощущение причастности к высшей цели.
For 20 years, we've been trying to get an international drugs users movement happening, and until the internet, and things like that, it was impossible to keep us connected.
Около 20 лет мы пытались организовать международное движение потребителей наркотиков, но до интерента и подобных вещей, было невозможно поддерживать связь друг с другом.
He asked us to keep her away.
Он лишь попросил нас убрать ее отсюда.
The police warned us to keep back.
Полиция предупредила нас, чтобы мы держались позади.
To keep that Dutch ship off us.
Чтобы уберечься от того датского судна.
Keep and preserve us through the night.
Сохрани нас ночью. Аминь.
You're gonna keep us out of this.
Ты оставишь его в покое его.

 

Related searches : Keep Connected - Keep Us - Keep You Connected - Keep Connected With - Help Us Keep - Keep Us Together - Keep Us Entertained - Keep Us Apart - Keep Us Focused - Keep Us Honest - Keep Us Alive - Keep Us Busy - Keep Us Going - Keep Us From