Translation of "you are aware" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Are you aware of this? | Вам это известно? |
So you are aware of you are nervous also. | Значит, вы опасаетесь и того, что вы нервничаете. |
Are you aware that you are on TV, Cindy? | Ты понимаешь, что тебя показывают по ТВ, Синди? |
Are you aware of what's happened? | Вы в курсе того, что произошло? |
Are you aware of what's happened? | Ты в курсе того, что произошло? |
Are you aware of what's happened? | Вы в курсе случившегося? |
Are you aware of what's happened? | Ты в курсе случившегося? |
Are you aware of what's happened? | Вы в курсе произошедшего? |
Are you aware of what's happened? | Ты в курсе произошедшего? |
Are you aware of what's happening? | Ты в курсе происходящего? |
Are you aware of what's happening? | Вы в курсе происходящего? |
Are you aware of the situation? | Вы в курсе ситуации? |
You are aware of the mind. | Ты осознаешь ум. |
The self you are self aware. | Осознание себя. |
No, they are living, but you are not aware. | Нет (это не так), (они) живые (особенной жизнью)! Но, однако, вы (этого) не чувствуете. |
Are you aware of how much she loves you? | Ты в курсе, как сильно она тебя любит? |
Do you realize how lucky you are right now? , Are you aware of how good the food tasted? , Are you aware of how much you'll miss this tropical vacation? | Понимаешь ли ты сейчас как тебе повезло? , Знаешь ли ты как хороша еда на вкус? , Знаешь ли ты как будешь скучать по этому тропическому отпуску? |
And I will tell you, you are there, but you are not aware of it. | Ты находилась в движении. |
Yes you are very aware that there many problems. | Да, вам хорошо известны наши многочисленные проблемы. |
Are you aware of why I am so hungry? | Знаете, почему я голоден? |
You are aware that this is a human weakness... | Вы понимаете это была человеческая слабость... |
We are well aware that you are disheartened by what they say. | И (Я Аллах клянусь, что) Мы знаем, что грудь твоя (о, Пророк) сжимается ты огорчен от того, что они многобожники говорят (о тебе и о твоем призыве). |
We are well aware that you are disheartened by what they say. | И знаем Мы уже, что грудь твоя стесняется от того, что они говорят. |
We are well aware that you are disheartened by what they say. | Мы знаем, что твоя грудь сжимается от того, что они говорят. |
We are well aware that you are disheartened by what they say. | Поистине, Мы знаем, какое стеснение в груди ты чувствуешь и какое душевное переживание охватывает тебя из за того, что они говорят, выражая своё пренебрежение, издеваясь и произнося слова многобожия. |
We are well aware that you are disheartened by what they say. | Ведь Мы уже знаем, что твое сердце сжимается от того, что они говорят. |
We are well aware that you are disheartened by what they say. | И знаем Мы уже, Что грудь твоя стесняется (от боли) Всем тем, что говорят они. |
We are well aware that you are disheartened by what they say. | Знаем, что сердце твое стесняется тем, что говорят они |
Mom, are you aware that you just went through two red lights? | Мам, ты заметила, что уже два раза проехала на красный свет? |
You are well aware of what you did to Fräulein von Bernburg | Ты прекрасно знаешь, что ты сделала с фройляйн фон Бернбург |
You are existing in a more aware, alert, present space. | Вы существуете в более осознанном, живом, настоящем пространстве. |
You are arrested on charges of sedition, and you are well aware of what lies ahead | Вы задержаны за противозаконные действия и знаете, что за это грозит... |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Какая же из этих двух партий многобожников и единобожников более заслуживает безопасности (от наказания Аллаха), если вы знаете? |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете? |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Какая же из двух групп имеет больше оснований чувствовать себя в безопасности, если вы только знаете? . |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Тогда кто же из нас должен ощущать безопасность и спокойствие, если вы только знаете истину и разумеете её? |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Так кто же, по вашему , должен ощущать большую безопасность те ли, кто поклоняется только Аллаху, или многобожники? Ответьте же , если вы только знаете ответ . |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Тогда какой из этих двух сторон Быть правомерно безопасней? (Ответьте же), коль вам известно это! |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Какая из этих двух сторон вернее безопасна, если вы узнали это? |
We are well aware of all that they say about you. | Мы лучше знаем то, что они приписывают. |
We are well aware of all that they say about you. | Мы точно знаем то, что они тебе приписывают, называя твой призыв к истине ложью и скверным измышлением. За это Мы их накажем. |
We are well aware of all that they say about you. | Мы лучше знаем то, что приписывают Нам . |
We are well aware of all that they say about you. | Мы вполне знаем, какие качества приписывают они. |
As you are well aware, terrorism has not just emerged today. | Как вам хорошо известно, терроризм возник не сегодня. |
You are naturally aware of them, but none of them stay. | Ты естественным образом осознаёшь их, но ничто из этого не остаётся всё приходит и уходит. |
Related searches : Are You Aware - Are Aware - Are You Aware Of That? - Makes You Aware - You Become Aware - Keep You Aware - You Were Aware - Make You Aware - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware - They Are Aware - Are Aware That