Translation of "kind of both" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Both - translation : Kind - translation : Kind of both - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both of them are kind and honest. | Они оба добрые и честные. |
Both of them are kind and honest. | Они оба добрые и искренние. |
They're both kind of the bottom left angle. | Два этих красных угла играют одну и ту же роль. |
They both have that kind of up sweep. | У них у обоих есть такой подъём. |
Mary is both intelligent and kind. | Мэри и умная, и добрая. |
Gentlemen, you're both much too kind. | Лучшим. Господа, вы мне льстите. |
We look kind of silly, both of us in skirts. | Мы выглядим так глупо. Мы оба в юбках. |
So you kind of need both of them to work well. | Для нормальной жизни и работы вам нужны оба эти процесса. |
They both have bola in their name and they both kind of look like open U's. | Итак, они содержат 'бола' в их названиях, и они обе выглядят |
Both meetings are, to my knowledge, the first of their kind. | Оба заседания, насколько мне известно, первые в своем роде. |
In them (both) will be every kind of fruit in pairs. | В них обоих в этих двух садах (имеется) из всех плодов по паре по два вида . |
In them (both) will be every kind of fruit in pairs. | В них из всяких плодов два сорта. |
In them (both) will be every kind of fruit in pairs. | В них обоих есть от всех фруктов по паре. |
In them (both) will be every kind of fruit in pairs. | В них (садах) два вида всякого плода. |
In them (both) will be every kind of fruit in pairs. | В них два вида каждого плода. |
In them (both) will be every kind of fruit in pairs. | И в них два вида каждого плода, |
In them (both) will be every kind of fruit in pairs. | В обоих по два рода всяких плодов. |
In both of them there will be every kind of fruits in pairs. | В них обоих в этих двух садах (имеется) из всех плодов по паре по два вида . |
In both of them there will be every kind of fruits in pairs. | В них из всяких плодов два сорта. |
In both of them there will be every kind of fruits in pairs. | В них обоих есть от всех фруктов по паре. |
In both of them there will be every kind of fruits in pairs. | В них (садах) два вида всякого плода. |
In both of them there will be every kind of fruits in pairs. | В них два вида каждого плода. |
In both of them there will be every kind of fruits in pairs. | И в них два вида каждого плода, |
In both of them there will be every kind of fruits in pairs. | В обоих по два рода всяких плодов. |
So, we kind of like have issues both ways. gt gt HEVERY | Итак мы вроде как имеют вопросы оба способа. gt gt HEVERY |
1.6.5. the kind of beam produced (passing beam or driving beam or both) | 1.6.5 род получаемого луча (ближний свет или дальний свет либо как ближний, так и дальний) |
They both have this kind of fundamental ability to completely alter your surroundings. | Им обоим присуща способность полностью изменять то, что вас окружает. |
The atrioventricular valves, if you look at them, they're both kind of facing downwards. | Атриовентрикулярные клапаны, если вы посмотрите на низ, они оба как бы смотрят вниз. |
One kind of token feeds only the partner who chooses, the other one feeds both of them. | Один предмет приносит угощение только тому, кто выбирает, другой обоим шимпанзе. |
We can have both models in our head simultaneously, right, that kind of problem where we're holding both beliefs together, right, the cognitive dissonance. | Иногда мы держим в уме несколько моделей одновременно, это похоже на то, когда мы верим одновременно в разные вещи, на внутреннее противоречие. |
And we want both the carbons, all of their bonds to be kind of in a tetrahedral shape. | Связи при обоих атомах углерода должны образовывать тетраэдр. |
The general is the kind of man who will find work for both of us in the stables. | Иначе генерал отправит нас обоих служить на конюшни. |
The girls are not identical twins, but they both have the same sweet, kind of sad smile. | Тем не менее, у обеих на лице одинаково нежная, и в то же время грустная, улыбка. |
At both sides of those lines, you can kind of view that hydrogen is contributing an electron and oxygen is contributing an electron on both sides of that line. | По обе стороны от линии вы можете представить, что водород дает один электрон и кислород также дает один электрон по обе стороны линии. |
Total contributions both in cash and in kind amounted to about US 4.3 million. | Общие взносы наличностью и натурой составили около 4,3 млн. долл. США. |
It's kind of strange, kind of funny. | Это странно, занятно. |
America and China now live with a kind of mutually assured economic destruction, and both presidents know it. | Можно сказать, что Америка и Китай сегодня существуют в условиях взаимно гарантированного экономического уничтожения, и оба президента это знают. |
To keep the peace in both regions, a continuing US military presence of some kind will be needed. | Чтобы сохранить мир в обоих регионах, будет необходимо некоторое продолжение американского военного присутствия. |
To discuss how best to support further the implementation of the assistance programme, both financially and in kind. | с) Обсудить наиболее эффективные способы оказания дальнейшей поддержки процессу осуществления программы помощи, как финансовой, так и натурой. |
Both were among the longest structures of their kind and were thought to be just natural applications of existing technology. | Оба принадлежали к самым длинным конструкциям такого типа и казались естественным применением существующей технологии. |
What kind of a homeland is it one that we both share that rewards us with the likes of you? | Что это за родина единая для нас и вас которая вознаграждает нас такими, как вы? |
Now, you can see, I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together. | Как вы можете видеть, я могу пользоваться обеими руками, чтобы сжимать и ставить капли вместе. |
The internet has done both, and both are kind of amazing and astonishing and which one will win out in the long run is up to us. | Интернет сделал обоих, и оба они отчасти удивительно и поразительно а какой победит в долгосрочной перспективе зависит от нас. |
This includes both the General Fund (with its in kind component) and the project budget. | Сюда относятся потребности по линии как Общего фонда (включая его компонент, обеспечиваемый взносами натурой), так и бюджета по проектам. |
We're the same kind, you and I we're both out for what we can get. | Ты и я, мы из одного теста мы оба знаем, чего хотим. |
Related searches : Of Both - Kind Of - Both Both - Both Of His - Of Both Worlds - Plenty Of Both - Sum Of Both - Who Of Both - Comparison Of Both - Neither Of Both - One Of Both - Either Of Both