Translation of "law regulates" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The same Law regulates the following rights of health care insurance | Закон регламентирует следующие права в области медицинского страхования |
The law that regulates the pardon in Spain dates to June 1870. | Закон, регулирующий помилование в Испании, относится к июню 1870 года. |
Law on labor regulates protection and rights of the employed child bearing woman, while the law on protection of children regulates and establishes rights of the child and unemployed child bearing woman. | Закон о труде регулирует охрану и права работающих беременных женщин, а закон о защите детей регулирует и устанавливает права детей и неработающих беременных женщин. |
) In Bosnia and Herzegovina, the state Law on Plant Health Protection (that regulates pesticide application) and the Law on | 4) В Боснии и Герцеговине государственный закон О защите здоровья растений , который регулирует применение пестицидов, |
International humanitarian law regulates the conduct of hostilities for all parties to an armed conflict. | Международное гуманитарное право регулирует ведение военных действий применительно ко всем сторонам вооруженного конфликта. |
Russia already has an existing law that regulates how Russians' personal data is stored and processed. | В России уже есть закон о том, как хранятся и обрабатываются личные данные россиян. |
In this respect, the law that regulates Association and Access to Credit has already been reviewed. | В этом отношении в законодательные нормы, регулирующие доступ к кредитованию, изменения уже внесены. |
Article 50 of this Law regulates the issue of concluding an employment contract for work conducted at home and Article 53 regulates the issue of employment contract for house keepers. | Статья 50 этого закона регулирует вопросы заключения трудового соглашения на проведение работ в доме, а статья 53 регулирует условия трудового соглашения на ведение домашнего хозяйства. |
The Law No. VIII 1524 regulates the review procedure for decisions of the authorities on access to information. | Закон VIII 1524 регулирует процедуру рассмотрения решений органов власти по вопросу доступа к информации. |
Ordinance Law No. 83 033 of 12 September 1983 on the Immigration Police regulates return (refoulement) and expulsion. | В декрете законе 83 033 от 12 сентября 1983 года о режиме иностранцев предусматриваются процедуры принудительного возвращения и высылки. |
He who creates and regulates. | Который сотворил (все творения) и затем соразмерил придал всему соразмеренность , |
He who creates and regulates. | который сотворил и соразмерил, |
He who creates and regulates. | Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность, |
He who creates and regulates. | который соразмерно создал все творения наилучшим образом, |
He who creates and regulates. | который создал творения и придал им соразмерность, |
He who creates and regulates. | Кто сотворил и соразмерил, |
He who creates and regulates. | Который создал все и уравновесил, |
I am surprised to find that there is not one single international law rule that regulates international arms sales. | Меня просто поразил тот факт, что не существуют ни одного международного закона который бы регулировал продажу оружия в мире. international arms sales. |
The Broadcasting Authority Law, 5725 1965 ( The Broadcasting Authority Law ) The Law regulates the activities of the Israel Broadcasting Authority (IBA), currently responsible for two TV channels and ten radio channels. | Важность обеспечения участия населения в деятельности средств массовой информации отражена в законах, регулирующих деятельность двух основных телевизионных органов в Израиле |
The new Law on Movement, Residence and Asylum for Foreigners in BiH specifically regulates the issue of victims of trafficking. | Новый принятый в Боснии и Герцеговине Закон о перемещении, постоянном проживании и предоставлении убежища для иностранцев конкретно регулирует вопросы, касающиеся жертв торговли людьми. |
The Law on health care insurance regulates the personal participation in the costs of health care protection of insured parties. | Закон о медицинском страховании регулирует финансовое участие населения в расходах на охрану здоровья застрахованных лиц. |
Law 3064 2002 regulates combating human trafficking, crimes against sexual freedom, child pornography and, generally, financial exploitation of sexual life. | Закон 3064 2002 регламентирует вопросы борьбы с торговлей людьми, преступлениями против сексуальной свободы, с детской порнографией и, в целом, с финансовой эксплуатацией сексуальных отношений. |
The market, they insist, regulates itself. | Рынок, согласно их настояниям, регулирует сам себя. |
The Law on Inheritance Tax regulates the tax regime applicable to inherited property, depending on the residential status of the taxpayer. | Закон о налоге на наследство устанавливает режим налогообложения наследуемого имущества с учетом места жительства налогоплательщика. |
The Law on Telecommunications regulates the use of language of ethnic or national communities or minorities in radio and television programmes. | В Законе о средствах телекоммуникации предусмотрено использование языка этнических или национальных общин или меньшинств в радио и телевизионных программах. |
No IHL treaty specifically regulates cluster munitions. | Применение кассетных боезарядов конкретно не регулируется нормами какого либо договора МГП. |
The Civil Code, particularly the Family Law that safeguards the ideal of a society based on patrilineal family unity, regulates the marriage. | Брак регулируется Гражданским кодексом, прежде всего семейным правом, которое включает положения об обществе, основывающемся на единстве семьи по мужской линии, и регулирует отношения в браке. |
The Law on Equal Opportunities for Women and Men regulates the issue of harassment and sexual harassment as a form of discrimination. | Закон о равных возможностях для женщин и мужчин регулирует вопрос грубого обращения и сексуального домогательства как одной из форм дискриминации. |
Law 3227 2004 on Measures against unemployment and other provisions regulates further the status of working or unemployed mothers, in a favourable way. | Закон 3227 2004 О мерах против безработицы и других проблемах также в более благоприятном контексте регулирует статус работающих и безработных матерей. |
With respect to the law of war, the United States regulates the means and methods of warfare, i.e., tactics, weapons, and targeting decisions. | тактику, оружие и решения о выборе целей. |
It regulates on the outside through another brain. | Он подстраивается снаружи, при участии другого мозга. |
Article 31 regulates the liability of the shipper. | Статья 31 регулирует основания ответственности грузоотправителя по договору. |
There is no document which regulates this process. | Какого либо документа, который регламентировал бы этот процесс, нет. |
The Weapons Act, adopted in 1996, regulates the weapons and ammunition in circulation in Tajikistan (article 22 regulates the use of weapons). | В 1996 году принят Закон Республики Таджикистан Об оружии , который регулирует оборот оружия и боеприпасов на территории Республики Таджикистан (статья регламентирует применение оружия). |
Article 165 of the new Labor Relations Law (Official Gazette No. 62 05) regulates the leave of absence for pregnancy, giving birth and parenthood. | Статья 165 нового закона о трудовых отношениях (Официальный бюллетень 62 05) регулирует вопросы предоставления оплачиваемого отпуска в период беременности и после родов. |
Law no 48 of June 26 2003 published in Official Gazette no 24831 of June 26 2003 regulates the operations of money remittance companies. | Закон 48 от 26 июня 2003 года, опубликованный в Официальном вестнике 24831 от 26 июня 2003 года, регулирует операции компаний, осуществляющих денежные переводы. |
But the gene that regulates that down is broken. | Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён. |
The Act also regulates the sale of breastmilk substitutes. | Кроме того, в законе регулируется сбыт заменителей материнского молока. |
Additionally, the Directive regulates the disposal of sewage sludge. | К тому же, Директива регулирует сброс осадка сточных вод. |
This Law regulates, promotes and protects the equality of genders, and guarantees equal opportunities for all citizens, both in public and private sphere of life. | В данном Законе регулируется, поощряется и защищается равенство между мужчинами и женщинами и гарантируются равные возможности для всех граждан как в общественной, так и в частной жизни. |
International humanitarian law, embodied mainly in the four Geneva Conventions of 12 August 1949 and the two Additional Protocols of 1977, regulates situations of armed conflict. | Нормы международного гуманитарного права, закрепленные главным образом в четырех Женевских конвенциях от 12 августа 1949 года и в двух Дополнительных протоколах 1977 года, регулируют действия в условиях вооруженного конфликта. |
The same Law regulates also activities connected with production, trade of explosive substances and devices used for explosions, as well as those for explosion works (The English text of the Law on Licensing is annexed). | Этим же Законом также регулируется деятельность, связанная с производством и оборотом взрывчатых веществ и взрывных устройств, а также выполнение взрывных работ (текст Закона О лицензировании на английском языке приводится в приложении). |
Every advanced country regulates prescription drug prices in some way. | В каждой развитой стране лекарства, отпускаемые по рецепту, каким то образом регулируются. |
CD2AP regulates the podocyte cytoskeleton and stabilizes the slit diaphragm. | CD2AP регулирует цитоскелет подоцитов и стабилизирует фильтрационные щели. |
Article 6 of this Act regulates the right to strike. | Статьей 6 Закона регламентируется право граждан на забастовки (стачки). |
Related searches : Agreement Regulates - Which Regulates - Article Regulates - Law - Law Rules - Islamic Law - Austrian Law - Refugee Law - Budget Law - Energy Law - Roman Law - Supervisory Law - Adopt Law