Translation of "laws and jurisdiction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Jurisdiction - translation : Laws - translation : Laws and jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The State Electoral Commission knows its jurisdiction and it will consider all relevant laws and regulations. | Государственная избирательная комиссия знает свою юрисдикцию и примет во внимание все соответствующие законы и правила. |
Jurisdiction is divided into jurisdiction under public law (special jurisdiction) and ordinary jurisdiction. | Юрисдикция подразделяется на публично правовую (специальную) и общеправовую юрисдикцию. |
Israel has also attempted to annex the Golan and impose its laws and its legal and administrative jurisdiction on that territory. | Израиль также пытается аннексировать Голанские высоты и установить на этой территории свои законы и свою правовую и административную юрисдикцию. |
Jurisdiction. Jurisdiction. | Юрисдикция. |
Law enforcement ensures that people within a given jurisdiction adhere to the laws of that jurisdiction. RIS supports law enforcement in inland navigation in the fields of | Правоохранительная сфера обеспечивает соблюдение лицами, подпадающими под определенную юрисдикцию, законов, действующих в рамках этой юрисдикции. |
Also, domestic laws of States should not serve even indirectly as a basis for subject matter jurisdiction. | Кроме того, внутреннее право государств даже косвенно не должно служить основой для юрисдикции. |
Such effect based jurisdiction has a long tradition in both American and EU extraterritorial application of their respective anti trust laws. | Подобный принцип установления юрисдикции на основе воздействия уже давно экстерриториально используется как в Америке, так и в ЕС, в соответствии с их антитрестовским законодательством. |
It was essential to have a body of law which defined jurisdiction ratione materiae, and such laws must be written down. | Необходимо иметь совокупность норм, которые определяли бы юрисдикцию ratione materiae, и эти нормы должны излагаться письменно. |
Jurisdiction and Arbitration | Юрисдикция и арбитраж |
First, each State should take measures to establish liability regimes under its domestic laws for activities within its jurisdiction. | Во первых, каждое государство должно принять меры к установлению, в соответствии со своим национальным законодательством, режима ответственности за деятельность, осуществляемую в пределах его юрисдикции. |
It considered the decision by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration over the Occupied Syrian Golan null, void and without any legal effect. | По его мнению, решение Израиля о навязывании своих законов, юрисдикции и администрации оккупированным сирийским Голанам является недействительным, не имеет юридической силы и каких либо правовых последствий. |
1. Mandate and jurisdiction | 1. Мандат и юрисдикция |
Jurisdiction | Юрисдикция |
jurisdiction | Дело 569 ТЗА 28 (1) 31 (2) 35 (1) 36 (1) (a) (iv) 36 (1) (b) (ii) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 1 01 (8 июня 2001 года) |
jurisdiction | юрисдикция |
jurisdiction | судебная помощь |
Jurisdiction ? | Юрисдикция ? |
laws, laws | Предложения Предложения |
Although in 1927 assemblies were provided for Bohemia, Slovakia, and Ruthenia, their jurisdiction was limited to adjusting laws and regulations of the central government to local needs. | Хотя в 1927 ассамблеи были предоставлены Богемии, Словакии и Руси, их юрисдикция ограничивалась регулировкой законов и постановлений центрального правительства к местным потребностям. |
Jurisdiction and international legal action | В их числе можно назвать |
(vi) Press laws, libel laws, broadcasting laws and other laws that are respectful of international standards for free expression, opinion and information | vi) законы о печати, законы о преследовании за клевету, законы о вещании и другие законы, обеспечивающие соблюдение международных норм в области свободы слова, мнений и информации |
Military jurisdiction | Военные суды |
Universal jurisdiction | Универсальная юрисдикция (статья 5) |
Maritime Jurisdiction | ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЮРИСДИКЦИИ |
This, however, excludes proceedings in which the Industrial Relations Court under the Industrial and Labour Relations Act, chapter 269 of the Laws of Zambia, has exclusive jurisdiction. | Однако под его юрисдикцию не подпадают дела, которые рассматриваются Судом по трудовым спорам в соответствии с Законом о производственных и трудовых отношениях (глава 269 Свода законов Замбии) и в отношении которых осуществляется исключительная юрисдикция. |
14. The Federal District Court of Guam has jurisdiction over all cases arising under the United States Constitution, as well as under United States treaties and laws. | 14. Юрисдикция федерального окружного суда Гуама распространяется на все дела, подпадающие под действие конституции Соединенных Штатов, а также договоров и законов Соединенных Штатов. |
specialised chambers and or special jurisdiction | прокуроров в рамках системы |
It has jurisdiction over constitutional and electoral matters and rules on the constitutionality of laws and orders as well as on the conformity of international treaties and agreements with the Constitution. | Конституционный суд занимается конституционными вопросами и вопросами выборов. |
Laws relating to the establishment and functioning of business organizations are contained in company laws and contract laws. | Правовые нормы, касающиеся создания и функционирования деловых организаций, содержатся в законах о компаниях и договорном праве. |
Another important provision in the draft protocol was the right of a State to exercise its national jurisdiction over personnel who violated its laws. | Другим важным положением проекта протокола является право государства осуществлять свою национальную юрисдикцию в отношении любого персонала, который нарушает его законы. |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever | 1. определяет, что решение Израиля навязать Священному городу Иерусалиму свои законы, юрисдикцию и администрацию является незаконным и, следовательно, недействительным и не имеет никакой юридической силы |
jurisdiction of States. | юрисдикция государств. |
Jurisdiction Chapter 15 | Юрисдикция глава 15 |
Jurisdiction (art. 15) | Юрисдикция (статья 15) |
They would be the jurisdiction of first instance, and the tribunal would be the jurisdiction of appeal. | Они будут судебным органом первой инстанции, а трибунал будет апелляционным органом. |
Laws, Homosexuality, and Society | Законы, гомосексуальность и общество |
C. Laws and regulations | С. Законы и предписания |
USA Laws and Regulation | Законы и правила Соединенных Штатов Америки |
LAWS AND MILITARY ORDERS | ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ ПРИКАЗЫ |
There's laws and protocols... | Существуют законы, протоколы... |
In this context, the draft notes that Israel, instead of complying with Security Council resolution 497 (1981), has instead imposed its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan. | В этом контексте в проекте отмечается, что Израиль, вместо того чтобы выполнить резолюцию 497 (1981) Совета Безопасности, навязывает свои законы, юрисдикцию и администрацию на оккупированных cирийских Голанских высотах. |
This escapes my jurisdiction. | Это выходит за пределы моей юрисдикции. |
It's outside your jurisdiction. | Это вне сферы ваших полномочий. |
reconciling conflicts of jurisdiction. | координация в ситуациях юрисдикционных конфликтов. |
Jurisdiction of the State | А. Юрисдикция государства |
Related searches : Laws Of Jurisdiction - Laws And Codes - Laws And Ordinances - Laws And Treaties - Laws And Conventions - Legislation And Laws - Laws And Policies - Laws And Practices - Laws And Customs - Laws And Rules - Rules And Laws - Laws And Statutes - Laws And Standards - Policies And Laws