Translation of "least of which" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do you know which town at least?
Хотя бы в каком городе она живет.
Mathematics is a subject which I want to study the least of all.
Математика это предмет, который мне меньше всего хочется изучать.
Africa, which included over half of the least developed countries, deserved particular attention.
Африка, в которой находится более половины наименее развитых стран, заслуживает особого внимания.
So the least common multiple is 24,which is B.
Таким образом, наименьший общий множитель 24, вариант В.
The impact of rising fuel costs has been hardest on the least developed countries, which are also the least able to afford it.
Наиболее тяжким грузом рост цен на топливо ложится на плечи наименее развитых стран, которые к тому же менее всего способны платить такие цены.
Crucially, most of the SMDs are in regional areas, which havebenefited least from Abenomics.
Немалое значение играет и то, что большинство одномандатных округов располагаются в региональных зонах, для которых абэномика была наименее выгодна.
This is a list of rivers, which are at least partially located in Germany.
Список Реки Германии содержит самые важные реки Германии сортированные по длине и расходу воды.
They are composed of three light quarks, at least one of which is a strange quark, which makes them strange baryons.
Они состоят из трёх лёгких кварков, по крайней мере один из которых s кварк, что делает их странными барионами.
There are at least 274 of these islands, of which 17 have present day permanent settlements.
Число этих островов не менее 274, из них 17 на сегодняшний день обитаемы.
NGC 4565 has at least two companion galaxies, one of which is interacting with it.
NGC 4565 спиральная галактика в созвездии Волосы Вероники, также известная как Галактика Игла .
He has published over 100 papers of which at least 25 have over 100 citations.
Мартин Чалфи опубликовал более 200 работ, из которых по крайней мере 16 цитируются свыше 100 раз.
All of us have this remarkable brain, which is poorly understood, to say the least.
У всех нас есть замечательный мозг, который по меньшей мере едва объясним.
This means of communications had disadvantages, not the least of which was its extremely high operating cost.
70. Такая система связи имела свои недостатки, отнюдь не последним из которых были очень высокие оперативные расходы.
At least three factors will determine which path that injured nation takes.
По крайней мере, три фактора определят то, какой путь выберет эта травмированная нация.
Please select at least one image from which to remove GPS coordinates.
Выберите хотя бы одно изображение из списка, чтобы удалить координаты.
At least they patented something which, you know, could do useful things.
По крайней мере они запатентовали то, что может приносить пользу.
Still, Africa remains burdened by severe disadvantages, not the least of which is a terrible image.
Перед Африкой по прежнему стоит несколько серьёзных препятствий, не последним из которых является её отталкивающий имидж.
Maxim least of all.
Максим пережил это.
Abuse very often happens within families, which can be especially destructive. Young children are least able to avoid or resist, least able to comprehend what is happening and least able to seek the protection of others.
Жестокому обращению ребенок нередко подвергается в семье, что может иметь особо разрушительный эффект.
Least of all of you.
Хорошо.
In humans, there are at least seven types of hyaluronidase like enzymes, several of which are tumor suppressors.
В организме человека существуют по меньшей мере семь типов гиалуронидазоподобных ферментов, некоторые из которых являются супрессорами опухолеобразования.
The second problem is the situation of the least developed countries, some 30 of which are African countries.
Вторая проблема касается положения наименее развитых стран, 30 из которых являются африканскими странами.
Moreover, salaries cannot fall below a legislated minimum wage, which is so high that the least productive and least skilled workers remain shut out of the labor market.
Более того, зарплаты не могут упасть ниже официальной минимальной ставки, которая является настолько высокой, что наименее производительных и наименее квалифицированных рабочих не допускают на рынок труда.
And so all of us have this remarkable brain, which is poorly understood to say the least.
У всех нас есть замечательный мозг, который по меньшей мере едва объясним.
2.3 All three robbers wore handkerchief masks which concealed at least the lower portions of their faces.
2.3 У всех трех грабителей были одеты маски, которые закрывали нижнюю часть лица.
developments affecting least developed countries (such as the Gulf War, which led to
затрагивающих наименее развитые страны (например, война
Intelligence emerges which, at least up to a point, confers enormous survival value.
Возникает интеллект, который, по крайней мере до некоторых пор, считает выживание огромной ценностью.
By mid November only 500 of them were still alive, of which at least 30 were incapable of further labor.
К середине ноября из них лишь 500 человек остались в живых, из которых 30 были неработоспособны.
He's the president of the International Society of Limb Salvage, which is the least euphemistic term I've ever heard.
Он президент Международного общества спасения конечностей, и я не слышал худшего эвфемизма.
6. Welcomes the continued economic progress of many least developed countries, which has led to the fact that a number of countries are proceeding towards graduation from the list of least developed countries
6. приветствует продолжающийся экономический прогресс во многих наименее развитых странах, благодаря которому ряд стран находится в процессе выхода из категории наименее развитых стран
be at least ¼ of the
Пола перекрывает жесткие части по крайней мере на ¼ расстояния между натяжными ремнями
be at least ¼ of the
Трос или веревка
Least of all a cop.
Тем более копы.
And you, least of all!
А тебе и подавно!
Political systems in which power is least controlled, and the abuse of wealth greatest, are most at risk.
Чем более коррумпированной является капиталистическая система, тем более она уязвима для атаки.
Political systems in which power is least controlled, and the abuse of wealth greatest, are most at risk.
Наивысший риск грозит тем политическим системам, в которых власть находится под наименьшим контролем, а злоупотребление богатством является наиболее распространённым.
Person Is at least one of them narrower than the one which I told you to pick up?
Person Is at least one of them narrower than the one which I told you to pick up?
The issue is becoming important for many reasons, not the least of which is a significant demographic shift.
Этот вопрос приобретает важное значение по многим причинам, в частности из за существенных демографических изменений.
(b) The National Peace Secretariat, which consists of at least four persons nominated by the National Peace Committee.
b) Секретариат национального примирения в составе по меньшей мере четырех сотрудников, назначаемых Комитетом национального примирения.
The felling cycle involves a wide range of measures, even the least invasive of which cause harm to reindeer husbandry.
Оборот рубки предусматривает широкий круг мер, из которых даже наименее агрессивные наносят ущерб оленеводству.
The Special Unit undertook a number of strategic initiatives, many of which focused on least developed countries, especially in Africa.
Специальная группа выступила с рядом стратегических инициатив, многие из которых были ориентированы на наименее развитые страны, особенно те из них, которые находятся в Африке.
A number of American security personnel, wearing masks, conducted the security check, which consisted of at least the following elements.
Несколько сотрудников американской службы безопасности, на которых были надеты маски, провели проверку безопасности, которая включала как минимум следующие действия.
The Institute serves a region in which most of the countries have the status of developing or least developed countries.
Институт обслуживает регион, большинство стран которого имеют статус развивающихся либо наименее развитых стран.
Hence the least developed countries of Africa depended heavily on external financial resources, which averaged 11.5 per cent of GDP.
Вследствие этого наименее развитые страны Африки в значительной степени зависят от притока внешних финансовых ресурсов, средний объем которых составляет 11,5 процента ВВП.
The Statute now requires that an association be comprised of at least 10 religious communities, of which at least one must have conducted its activities in Belarus for not less than 20 years.
В настоящее время в Законе предусматривается, что в состав объединения должны входить не менее 10 религиозных общин, из которых по меньшей мере одна должна осуществлять свою деятельность в Беларуси на протяжении не менее 20 лет.

 

Related searches : Which At Least - Of Which - Of Least Concern - Of At Least - Least Of All - Least Of Problems - Which Which - Line Of Least Resistance - Path Of Least Resistance - Method Of Least Squares - Of Which Amount - Understanding Of Which - Breach Of Which