Translation of "legal complexities" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This shows the complexities involved.
Это показывает сопряженные с этим сложности.
The Constitution consigns these complexities to history.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю.
The lapse of time shows the complexities involved.
Продолжительность потребовавшегося отрезка времени говорит о сопутствующих этому процессу сложностях.
Full implementation of the recommendations may take time in view of the complexities of the regulatory and legal systems of some of the States involved.
Для полного осуществления рекомендаций, возможно, потребуется длительное время, учитывая сложности административных и правовых систем в некоторых участвующих государствах.
It presents, not just the complexities found in a procession of different human beings, but the complexities found within each individual person.
Они демонстрируют не только сложности, обнаруживаемые в череде разных людей, но и сложности, обнаруживаемые в каждом отдельном человеке.
It is past time to take globalization's complexities seriously.
Уже давно пора серьезно отнестись к сложностям глобализации.
The complexities of each situation are clearly known to Member States.
Сложности каждой ситуации хорошо известны государствам членам.
We'll go into the details and complexities of the nutritional model.
Мы рассмотрим детали и сложности модели питания .
That process was of particular importance for States in transition to a market based economy, for the complexities of modern legal regulations in that area required training and technical assistance.
Эта деятельность имеет особенно важное значение для государств, которые находятся в процессе перехода к рыночной экономике сложный характер современных правовых норм в этой сфере требует укрепления потенциала и наращивания технической помощи.
Other doctors attending the AAP conference reinforced the complexities of the topic.
Другие врачи, участвующие в конференции AAP, подтвердили сложность этой темы.
But it has also become clear that these complexities can be overcome.
Однако становится также очевидным, что эти трудности преодолимы.
The issue of expiring terms of the commissioners must be dealt with urgently and through a process that takes into account the political sensitivities and the legal complexities of the present situation.
Необходимо безотлагательно и в рамках процесса, учитывающего политические тонкости и правовые сложности нынешней ситуации, решить проблему, связанную с истечением срока полномочий членов Комиссии.
Hierarchies of generalized Kolmogorov complexities and nonenumerable universal measures computable in the limit.
Hierarchies of generalized Kolmogorov complexities and nonenumerable universal measures computable in the limit.
Technical assistance may be needed in managing the complexities of successful bond issuance.
Для решения сложных вопросов, от которых зависит успешный выпуск облигаций, может потребоваться техническая помощь.
Perhaps other criteria could be devised to reflect the complexities of our situation.
Возможно, следует разработать другие критерии, которые отражали бы сложность нашей ситуации.
I know the uh...complexities... The only problem is that doesn't last long.
Проблема в том, что это не может длиться долго, как правило.
But how can we make sense out of the complexities of this subject?
Но как можно разобраться во всех сложностях этого вопроса?
When faced with particularly difficult setbacks or complexities, a really interesting behavior emerges decoration.
Когда дети сталкиваются с особо тяжелыми неудачами или сложностями, возникает очень интересное поведение украшать.
First, Americans understand little about the social and political complexities of the countries there.
Во первых, американцы мало смыслят в социальных и политических проблемах этого региона.
Underlining the complexities involved in considering the issue of missiles in the conventional context,
подчеркивая сложности, возникающие при рассмотрении вопроса о ракетах в контексте обычных вооружений,
The evolution of the United Nations mandate in Somalia has underscored the complexities involved.
Эволюция мандата Организации Объединенных Наций в Сомали высветила сопряженные с этим трудности.
So if you compare complexities to simplicity, it's also catching up in a way, too.
Если сравнить сложность и простоту, то получается, что простота тоже подтягивается.
Those complexities have to do with the advances of the development models based on extractivism.
Эти сложности связаны с прогрессивным развитием моделей, основанных на экстрактивизме.
Fraught by political pressures, financial disagreements and other complexities, the process was painstaking and expensive.
Этот процесс, характеризовавшийся политическим давлением, финансовыми разногласиями и прочими проблемами, был болезненным и дорогостоящим.
In this context, regulators should support the removal of complexities, boundaries, constraints and outdated regulations.
В этой связи регулирующие органы должны выступать за устранение осложняющих и сдерживающих факторов, барьеров и устаревших правил.
These agencies claim that, given the complexities involved, it is difficult to separate support costs.
Эти учреждения утверждают, что по причине различных сложностей вспомогательные расходы отделить трудно.
UNDP understands the complexities of the Pacific region and the development challenge for the island States.
ПРООН понимает сложности тихоокеанского региона и вызова в области развития, стоящего перед островными государствами.
18. Given the complexities involved with privatization, it should not proceed at too rapid a pace.
18. С учетом трудностей, присущих процессу приватизации, форсировать ее темпы представляется нежелательным.
As the frequencies increase, so do the complexities of the patterns that appear on the plate.
С увеличением частоты узоры на пластине становятся более сложными.
The careful testing, retesting, design, are going to open up vistas of understanding, complexities, difficult things.
Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка. Мы собираемся открыть совершенно новые перспективы понимания сложностей, непростых вещей.
Denmark Legal Finland Legal
Дания разрешено
How did he manipulate Sunni Shia relations, or manage the complexities of Iraq s tribal system, so well?
Как ему удавалось так успешно манипулировать отношениями между шиитами и суннитами или разбираться в многокомпонентности иракского племенного строя?
It is a caricature of the complexities of French attitudes simply to say that desire is accepted.
Это пародия на сложности французских отношений, проще сказать, желание должно быть удовлетворено.
In view of the complexities of these releases, there will be a 12 month cycle for implementation.
Ввиду сложности этих очередей на их ввод в действие отводится 12 месячный период.
international legal instruments and legal studies
правовых документов и исследований по правовым вопросам
FOR LEGAL AFFAIRS, THE LEGAL COUNSEL
ПО ПРАВОВЫМ ВОПРОСАМ, ЮРИСКОНСУЛЬТА
international legal instruments and legal studies
правовых документов и исследований по правовым вопросам
Legal certainty is an established legal concept both in the civil law legal systems and common law legal systems.
Такая концепция прослеживается в английском праве и она принята в правовых системах всех стран Европы.
international legal instruments and legal studies . 5
международно правовых документов и исследований по правовым вопросам 4
Legal
Юридические аспекты
Legal
Legal
Legal
LegalName
Legal
US Legal
Legal
Юридическая деятельность
Legal.
Cool.

 

Related searches : Inherent Complexities - Operational Complexities - Management Complexities - Political Complexities - Complexities Involved - Handle The Complexities - Managing The Complexities - Legal And Non-legal - Legal Treatment - Legal Option - Legal Decision - Legal Tradition - Legal Wording