Translation of "legal effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effect - translation : Legal - translation : Legal effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The sentence hasn t taken legal effect. | Приговор не вступил в законную силу. |
Further, a legal opinion would have no practical effect. | Кроме того, юридическое заключение не будет иметь практического значения. |
Instead, such a reservation should be considered invalid and without legal effect. | На самом же деле такая оговорка должна считаться недействительной и не имеющей юридической силы. |
The betrothal and the marriage of a child has no legal effect. | Обручение и брак ребенка не имеют юридической силы. |
If the appeal is dismissed, the file shall be closed without further legal effect. | В случае отклонения ходатайства рассмотрение досье прекращается без каких либо других правовых последствий. |
If the objection is dismissed, the file shall be closed without further legal effect. | В случае отклонения обжалования рассмотрение досье прекращается без каких либо других правовых последствий. |
If the appeal is dismissed, the file shall be closed without further legal effect. | В случае отклонения заявления об отводе рассмотрение досье прекращается без каких либо других правовых последствий. |
Without this committee s permission, my marriage would in effect not be considered legal in Qatar. | Без разрешения этого комитета мой брак не будет официально признан в Катаре. |
A legal instrument to give effect to such a comprehensive ban should be negotiated without delay. | Следует безотлагательно начать переговоры по разработке правового документа для обеспечения такого всеобъемлющего запрещения. |
Overview of some Legal and Practical Measures, which give Effect to the Provisions of the Convention. | с) обеспечение равенства возможностей в области образования и занятости и более полного участия женщин во всех сферах жизни страны и |
If the proposal to make an amendment is rejected that proposal loses its legal meaning and effect, and along with it, that Parties' notifications that formed the basis for the proposal lose their legal meaning and effect as well. | Если предложение о внесении поправки отвергается, то такое предложение утрачивает свое правовое значение и действие и вместе с этим уведомление этой Стороны, которое лежит в основе этого предложения, также утрачивает свое правовое значение и действие. |
It is urgent that the CTBT take full legal effect around the world as soon as possible. | Крайне важно, чтобы ДВЗЯИ полностью законно вступил в силу во всем мире как можно скорее. |
22. quot The legal effect of creation of States on the organisation of the civil service quot . | 22. quot The legal effect of creation of States on the organisation of the civil service quot . |
The legal effect of these statements was clearly expressed by the Court in its decisions of 1974 | Правовые последствия этих заявлений были прямо определены Судом в его решениях 1974 года |
All branches of the national legal system whose norms have an actual or potential effect on children's rights contain provisions guaranteeing the legal protection of children. | Все отрасли национальной правовой системы, действие норм которых затрагивает или может затронуть права ребенка, содержат положения, гарантирующие правовую защиту детей. |
The elaboration of a legal regime applicable to such acts would help to clarify their legal effect and thereby enhance certainty and stability in international relations. | Разработка правового режима, применимого к таким актам, поможет внести ясность в вопрос об их правовых последствиях и, следовательно, будет содействовать большей определенности и стабильности в международных отношениях. |
The Directive gives special legal status equivalence to a handwritten signature only to what it calls advanced electronic signatures', but it allows legal effect to others. | В Директиве придан особый правовой статус эквивалентность рукописной подписи только предварительным электронным подписям , как они названы в Директиве, но в ней признается юридическая действительность и других подписей. |
The issue of the legal effect of objections to such reservations could be approached by looking at article 21 of the Vienna Convention, which concerned the legal effect of reservations and objections to reservations formulated in accordance with article 19. | К вопросу о юридических последствиях возражений против такого рода оговорок можно было бы подойти в контексте статьи 21 Венской конвенции, касающейся юридических последствий оговорок и возражений против оговорок, сформулированных в соответствии со статьей 19. |
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect | Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях |
1. Where signature creation data can be used to create a signature that has legal effect, each signatory shall | 1. В тех случаях, когда данные для создания подписи могут быть использованы для создания подписи, имеющей юридическую силу, каждый подписавший |
It is therefore suggested that the words legal effect be added immediately after the words shall not be denied | Поэтому слова юридической силы предлагается добавить непосредственно после слов не могут быть лишены . |
Some commentators have questioned whether the effect of armed conflict on treaties is, in fact, a distinct legal problem. | Некоторые комментаторы высказывали сомнения относительно того, являются ли последствия вооруженного конфликта для договоров в действительности отдельной правовой проблемой. |
A comprehensive legal regime to govern rationally the use and management of the oceans has now come into effect. | Всеобъемлющий правовой режим для рационального регулирования использования и охраны океанов теперь вступил в силу. |
The protest submitted would undeniably have a clear legal effect, based upon the content, objective and form of the act. | Направленный протест, несомненно, имеет ясные правовые последствия, которые обосновываются содержанием, целью и формой этого акта. |
The protest presented would doubtless have a clear legal effect, based on the content, objective and form of the act. | Направленный протест, несомненно, имеет ясные правовые последствия, которые обусловливаются содержанием, целью и формой этого акта. |
The public is informed of the essence of legal acts, peculiarities of their application, entry into effect, terms, order, etc. | Общественность информируется об основном содержании правовых актов, особенностях их применения, вступлении в силу, терминологии, процедуре и т.д. |
Total expenditure effect End benefit effect | Эффект сложности сравнения заменителей |
This is a golden opportunity for the remaining eight countries to endorse the CTBT, enabling it to come into legal effect. | Это прекрасная возможность для оставшихся восьми стран одобрить ДВЗЯИ, что позволит ему вступить в законную силу. |
There is no separate education for girls and for boys in Latvia, neither is it provided by legal acts in effect. | В Латвии нет раздельного образования для девочек и мальчиков, и таковое не предусматривается действующими правовыми актами. |
We trust that the Secretariat, specifically the Office of Legal Affairs, has devised practical arrangements for putting this commitment into effect. | Хотелось бы надеяться, что Секретариатом, и в особенности Управлением по правовым вопросам, подготовлены практические механизмы осуществления этого обязательства. |
Effect | Эффекты |
Effect | Переключатель |
Effect | Эффект |
Effect | Затенение цвета |
Effect | Цвет текста |
(f) Under paragraph 12, it is suggested that the words legal effect be added immediately after the words shall not be denied . | f) В статье 12 предлагается добавить слова юридической силы непосредственно после слов не может быть лишен . |
In effect, the existence of legitimate mechanisms and procedures to resolve legal differences is essential for the harmonious conduct of international relations. | Более того, наличие законных механизмов и процедур для урегулирования юридических разногласий является важнейшим средством налаживания гармоничных международных отношений. |
The second report contained information about constitutional and legal measures giving effect to the Covenant that was supplemented by the core document. | Во втором докладе содержится информация о конституционных и правовых мерах по введению положений Пакта в действие, причем этот доклад был дополнен базовым документом. |
Although a legal framework has been created for social partnership at all levels, social dialogue still needs to be put into effect. | Хотя и была создана законодательная основа для установления социального партнерства на всех уровнях, социальный диалог все еще требует введения в действие. |
States parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. | Государства участники соглашаются, что все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными. |
States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect, which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. | c) Государства участники соглашаются, что все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными. |
States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. | Государства участники соглашаются, что все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными . |
Vol. 53, pp. 711 12 (1959) (book review of Legal Effect of World War II on Treaties of the United States by McIntyre). | 53, pp. 711 12 (1959) (рецензия Макинтайра на книгу Legal Effect of World War II on Treaties of the United States). |
effect relationships. | В сотрудничестве с главным |
Substitution effect | Эффект замещения |
Related searches : Full Legal Effect - Binding Legal Effect - Legal Effect For - Same Legal Effect - With Legal Effect - Have Legal Effect - No Legal Effect - Take Legal Effect - Equal Legal Effect - Takes Legal Effect - Legal And Non-legal - Income Effect