Translation of "legality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Russia s Lawless Legality | Правовое беззаконие России |
So legitimacy is more than legality. | Таким образом, законность это больше, чем легальность. |
Legality Shapes As New Certification Flash Point. | Legality Shapes As New Certification Flash Point. |
Legality of the conduct of the parties | Законность поведения сторон |
International legality itself is now at stake. | Сейчас на карту поставлена сама международная законность. |
But the argument about legality is more complicated. | Но вопрос законности куда сложнее. |
The question of legality will be examined below. | Вопрос о законности будет рассмотрен ниже. |
The Mexican people opted for legality and peace. | Мексиканский народ сделал свой выбор в пользу законности и мира. |
These States refuse even to appear before the ICJ, since they believe in the legality of force and not the force of legality. | Эти государства отказываются даже предстать перед МС, поскольку они верят в законность силы, а не в силу законности. |
The real problem is to make officials respect legality. | Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон. |
Numerous human rights organizations have questioned the agreement's legality. | Многочисленные правозащитные организации считают это соглашение весьма сомнительным. |
Legality of the conduct of the parties 74 78 | Законность поведения сторон 31 |
For there is such a thing as a lawless legality. | Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность. |
In the last sentence, after international legitimacy , insert and legality . | В последнем предложении после слов нормами международного права вставить и требованиями закона . |
Draft article 10 Legality of the conduct of the parties | Проект статьи 10 Законность поведения сторон |
The Programme of Citizenship Training and the Culture of Legality. | Программа воспитания гражданина и культуры законности |
Leka was backed by the Party of Right and Legality (PLL). | Лека Зогу был поддержан правой монархической партией Право и законность (PLL). |
That represents a true deviation from the logic of international legality. | Это является явным отступлением от логики международной законности. |
Russia s Constitutional Court will decide about the legality of this come October. | Росийский Конституционный Суд должен принять решение о законности этого в октябре текущего года. |
Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. | 31 Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. |
(4) legality, in order to provide investors and workers with legal certainty | 4) обеспечение законности в целях создания стабильных юридических условий для деятельности инвесторов и трудящихся а также |
22. Another sensitive issue was the principle of the legality of penalties. | 22. Другим непростым вопросом является уважение принципа законности меры наказания. |
Such an approach was counter to all the norms of international legality. | Такая постановка вопроса противоречит всем нормам международной законности. |
One benefit of this ruling is that it clarifies the legality of bitcoin. | Кроме Bitcoin, ни одна из криптовалют не получила широкого распространения. |
A comprehensive strategy on terrorism has to rest on the principles of legality. | Всеобъемлющая стратегия борьбы с терроризмом должна основываться на принципах законности. |
of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons | относительно законности применения ядерного оружия или угрозы его применения |
weapons (World Court case on the legality of the use of nuclear weapons) | оружия (Дело Международного Суда о законности применения ядерного оружия |
Businesses have expressed doubts about the legality of messages chief of police guard. | Профессионалы выражают сомнение в законности сообщения главного полицейского надзирателя. |
The foundations of our current world order acquire their legality and authority from the same principles and ideals that inspired the United Nations Charter and the concepts and resolutions of international legality. | Основам нашего нынешнего мирового порядка придают законность и авторитет те же принципы и идеалы, которые вдохновили Устав Организации Объединенных Наций и концепции и резолюции, наделенные международной законностью. |
In civilized life, people refrain from saying many things, regardless of questions of legality. | В цивилизованном обществе многие вещи остаются невысказанными, независимо от того, законны они или нет. |
These officials confuse the motive for NATO's actions with the legality of such actions. | Эти официальные лица путают мотивы действий НАТО с легальностью самих действий. |
The topic was distinct from that of the legality of the use of force. | Эта тема отличается от правомерности применения силы. |
Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, supra note 84, at para. | Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, сноска 84 выше, at para. |
Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, supra note 84, at para. | Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, сноска 84 выше, at para. |
Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, supra note 84, at para. | Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, сноска 84 выше, at para. 30. |
The United States does have a mechanism to review the legality of new weapons. | Соединенные Штаты имеют механизм разбора законности новых вооружений. |
However, concerns on the legality of such a technique under US law also exist. | Вместе с тем существует также сомнение относительно правомерности использования такого способа в соответствии с законодательством Соединенных Штатов. |
Advisory Opinion on the Legality of Use or Threat of Use of Nuclear Weapons. | Международный Суд. |
Any settlement should be based on international legality and the norms of international law. | Любое урегулирование должно основываться на международной законности и нормах международного права. |
The first consequence of this process has been a transition from legality to arbitrary power. | Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти. |
But I understood one thing the democratic opposition was stepping over the threshold of legality. | Но я понимал одну вещь демократическая оппозиция переступила черту легальности. |
In short, liberal scruples about morality, legality, and international torture conventions are foolish and irresponsible. | Вкратце, либеральные сомнения о нравственности, законности и международных конвенциях о запрете пыток являются глупыми и безответственными. |
Legality of arms trading entails the conduct of transfers in an even more responsible manner. | Законная торговля оружием предполагает осуществление поставок оружия на еще более ответственной основе. |
One of the major reasons behind such discontenting demographic tendencies is the legality of abortions. | Одной из основных причин такой негативной демографической тенденции является законность абортов. |
No one can afford to be neutral, to abstain, on this communal route of legality. | Никто не может позволить себе быть нейтральным, занимать нейтральную позицию на этом общем пути к достижению законности. |
Related searches : Legality Check - Formal Legality - Questionable Legality - Constitutional Legality - Substantive Legality - Timber Legality - Legality Principle - Procedural Legality - Legality Of Administration - Regardless Of Legality - Challenging The Legality - Legality Of Use - Legality Of Conduct - Principle Of Legality