Translation of "level of seriousness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Level - translation : Level of seriousness - translation : Seriousness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
6. There were signs of a new level of seriousness in tackling the difficult problems of the post cold war world. | 6. Имеются признаки того, что общественность стала уделять более серьезное внимание решению трудных проблем, возникших в мире после окончания quot холодной войны quot . |
In all seriousness. | Нет, серьёзно! |
They are misjudging the seriousness of the situation. | Они недооценивают серьезность ситуации. |
So there's a sense of the seriousness of battle. | Ж важна эта битва. |
The initiatives taken at Community level indicate the seriousness with which the Community views the drug problem and the growing recognition within the Community of the need to take action at that level. | Инициативы, предпринятые на уровне Сообщества, свидетельствуют о серьезности, с которой Сообщество рассматривает проблему наркотиков, а также о растущем внутри Сообщества понимании необходимости действий на этом уровне. |
Mishel is responding, stressing the seriousness of this act | Отвечая, Mishel подчеркивает серьезность этого действия |
You're old enough to realize the seriousness of it. | Ты достаточно взрослый, чтобы понимать как это серьезно. |
This has finally convinced me of the seriousness of the situation. | Это окончательно убедило меня в серьёзности ситуации. |
The seriousness of the issue is clear from the statistics. | Серьезность этого вопроса доказывается статистикой. |
The seriousness of the problems calls for deep rooted change. | Серьезность проблем требует глубоких перемен. |
This, I think, conveys the full seriousness of the situation. | По моему, это передает всю серьезность нынешней ситуации. |
It is a problem of extreme seriousness for the world. | Эта проблема имеет исключительно серьезное значение для всего мира. |
Such acts have continued, with increasing seriousness. | Такие акты продолжались и стали носить все более серьезный характер. |
And I mean that with all seriousness. | И я имею в виду, что со всей серьезностью. |
In all seriousness, this is really good. | Серьезно, это хорошо. |
Venezuela Inteligente's director reminded its followers of the seriousness of these blockades | Директор организации Venezuela Inteligente напомнил своим подписчикам о том, насколько серьёзны подобные блокировки |
The seriousness of preference erosion in a number of LDCs was recognized. | Был признан серьезный характер проблемы снижения преференций для ряда НРС. |
It is time people understood the immense seriousness of the problem. | Пришло время, когда люди поняли неимоверную серьезность данной проблемы. |
In all, however, the seriousness of the rights was clearly stated. | Однако во всех случаях было четко заявлено о всей серьезности таких прав. |
Vajpayee should test Pakistan's seriousness on this point. | Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана. |
This figure is no more than indicative of the seriousness of the situation. | Эта цифра дает лишь общее представление о серьезности сложившегося положения. |
Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression. | Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. |
I always argue with people who underestimate the seriousness of this problem. | Я всегда спорю с людьми, которые недооценивают серьезность проблемы. |
(a) Is substantial and proportionate to the extreme seriousness of this offence | а) соответствовало максимальным срокам, предусмотренным его законодательством |
And that recognition will sow fear recognizing the seriousness of the situation. | И это осознание посеет страх страх от понимания всей серьёзности ситуации. |
We are fully aware of the seriousness of the crises and of its causes. | Мы полностью осознаем всю серьезность этого кризиса и его причины. |
So in all seriousness, should my kid play football? | Итак, на полном серьезе, разрешить моему ребенку играть в футбол или нет? |
So in all seriousness Should my kid play football? | Итак, на полном серьезе, разрешить моему ребенку играть в футбол или нет? |
In all seriousness... A marriage means no more fun! | Посерьезнее пожалуйста...брак это не шутки! |
In all seriousness, I'd like to see you again. | Поговорим серьезно. Я хочу увидеть тебя снова. |
Such an initiative should inspire all of humanity because of the seriousness of its intent. | Такая инициатива должна вдохновить все человечество серьезностью своих целей. |
Scientists themselves have operated with great seriousness of purpose in educating the public. | Сами ученые занимались просвещением населения с величайшей серьезностью. |
Ms. Del Ponte once again emphasized the seriousness of that problem in Kosovo. | Г жа Дель Понте вновь подчеркнула серьезный характер этой проблемы в Косово. |
You know, in the communication of science there is this obsession with seriousness. | Научные сообщения, знаете ли, одержимы серьёзностью. |
There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content. | Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания. |
In all seriousness. Here's an example from a physics textbook. | Нет, серьёзно! Вот пример из учебника физики, |
But it would be a mistake to underestimate her seriousness. | Тем не менее, будет большой ошибкой недооценивать серьезность ее намерений. |
(a) Is of long duration and is proportionate to the extreme seriousness of this offence | а) был продолжительным и соразмерным чрезвычайной серьезности этого преступления |
In this context, the seriousness of the resurgence of Islamophobia must be given particular attention. | В этой связи необходимо уделить особое внимание серьезной проблеме возрождения исламофобии. |
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | Боб Джонсон пытался заставить людей осознать серьёзность ситуации в Африке. |
The African countries have shown great seriousness in keeping its part of the bargain. | Африканские страны продемонстрировали исключительно серьезное отношение к выполнению своей доли ответственности. |
However, given the seriousness of the problems, Fan urges the Government of Ukraine to accelerate reforms. | Но из за серьезности проблем Фань призывает правительство Украины к ускорению реформ. |
We therefore view the issue of the reform of the Security Council with the utmost seriousness. | Именно поэтому мы относимся к вопросу реформирования Совета Безопасности с исключительной серьезностью. |
The review process, therefore, should be carried out with great seriousness. | Поэтому к процессу обзора следует подойти со всей серьезностью. |
But in all seriousness, because this idea is birthed in TED, | Но если серьёзно, эта идея, зарождённая в TED, по мне, должна стать наследием TED, и я бы предпочёл назвать её |
Related searches : Lack Of Seriousness - Degrees Of Seriousness - Seriousness Of Purpose - Utmost Seriousness - Deadly Seriousness - In Seriousness - Severity And Seriousness - Back To Seriousness - In All Seriousness - Changes Of Level - Level Of Commission - Indication Of Level - Level Of Continuity