Translation of "liability to recourse" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Liability
Пассивы
(c) Recourse procedures
с) процедуры обжалования
C. Recourse procedures
С. Процедуры обжалования
Then I recourse.
Тогда я обращаюсь за помощью.
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом).
LIABILITY CONVENTION Convention on International Liability for Damage
МЦУ Международный центр уведомлений НТС Национальные технические средства контроля
the standard of liability (strict liability was favoured)
характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности)
The right of recourse to other institutions
Право на обращение в другие учреждения
D. The right to an effective recourse
D. Право на эффективное средство защиты
Liability insurance
Положение 12.1
Liability Accounts
Пассивные счета
Liability accounts
Пассивы
Liability Convention
Конвенция об ответственности
Liability insurance
Страхование ответственности перед третьими
Liability insurance
Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Страхование ответственности
Liability insurance
Покраска подготовка Страхование
Liability insurance
Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Страхование автотранспортных средств
Liability insurance
Страхование граждан ской ответственности
Liability insurance
Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Покраска подготовка дислокация Страхование гражданской ответственности
Liability insurance _ _ _
Страхование гражданской ответственности
So it's a liability to me.
Таким образом, это ответственность для меня.
(a) Recourse to extradition must be ruled out
а) возможность экстрадиции должна быть исключена
The weak retain no recourse.
Для слабых не остается никакого убежища.
(iii) Liability insurance
iii) Страхование ответственности
Liability Convention (1972)
Конвенция об ответственности (1972 год)
(vi) Liability insurance .
vi) Страхование ответственности перед третьими лицами .
(v) Liability insurance
v) Страхование гражданской ответственности
(vi) Liability insurance .
vi) Страхование ответственности
preparation Liability insurance
Страхование граждан ской ответственности
(v) Liability insurance .
v) Страхование гражданской ответственности
(iii) Liability annex
iii) приложение о материальной ответственности
That's the liability.
Это ответственность.
He's a liability.
Он обуза.
Channelling liability to a single entity, whether operator or owner, was the hallmark of strict liability regimes.
Отличительной особенностью режимов объективной ответственности является возложение ответственности на конкретное предприятие, предпринимателя или оператора.
Fortunately, it is not too late to avoid recourse to repression.
К счастью, обращения к репрессиям пока еще можно избежать.
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
а потом отвернулся, усердствуя.
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
а потом отвернулся, принявшись усердствовать.
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему.
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
а затем, увеличив свое непослушание,
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
Потом спиной он повернулся, Усердствуя (против Аллаха).

 

Related searches : Recourse Liability - Recourse To Litigation - Had Recourse To - Recourse To Appeal - Subject To Recourse - Recourse To Justice - Recourse To You - By Recourse To - Right To Recourse - Recourse To Law - Liable To Recourse - Having Recourse To - In Recourse To