Translation of "liable to recourse" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Chair's liable to break.
Стул очень хрупкий.
You're liable to croak him.
Ты не должен убить его.
I'm liable to get shot.
Мне грозит расстрел?
But he's liable to die.
Но он может умереть.
These articles are liable to duty.
С этих вещей взимается пошлина.
Anybody's tongue is liable to slip.
Ну, оговорился, с кем не бывает.
It's liable to get chilly before morning.
Постарайся не замёрзнуть до рассвета.
I'm liable to die, just like that.
Я могу умереть в любую минуту!
And humans are liable to make mistakes.
А человек может совершать ошибки.
I'm Liable to get real Lazy and
Совсем обленюсь и...
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them.
Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их
Ah, it's liable to fall back down.
Послушайте, а ваше кресло устало.
(c) Recourse procedures
с) процедуры обжалования
C. Recourse procedures
С. Процедуры обжалования
Then I recourse.
Тогда я обращаюсь за помощью.
They're not legally liable.
Перед законом они чисты.
The company is liable...
Железная дорога обязуется..
The right of recourse to other institutions
Право на обращение в другие учреждения
D. The right to an effective recourse
D. Право на эффективное средство защиты
shall be liable to 3 to 12 years' imprisonment.
подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет.
The man is liable to the death penalty.
Человек приговорен к смерти.
Now that's liable to be worth a fortune.
Может дорого стоить.
The customer is liable to prosecution as well!
Tот, кто уйдет последним, нарушает закон!
You're liable to trip and break your neck.
Можешь споткнуться и сломать себе шею.
A wacky dame is liable to do anything.
Это проделки чокнутой дамочки.
My maid is liable to be home anytime.
Может прийти служанка.
Those morons are liable to start meaningless trouble.
А то начнутся бессмысленные волнения.
(a) Recourse to extradition must be ruled out
а) возможность экстрадиции должна быть исключена
Parties failing to observe that rule were liable to punishment.
Партии, которые не соблюдают это правило, подлежат наказанию.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность.
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated.
Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации.
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution
а) дано более четкое определение круга лиц, которым может быть предъявлено обвинение
Yeah, but we're liable to be four any minute.
Да, но в любую минуту нас может стать четверо.
Keep that up and they're liable to hit us.
Если так пойдёт, они нас достанут.
But that wheel's liable to get out of hand.
Но рулетка может выйти из под контроля.
The weak retain no recourse.
Для слабых не остается никакого убежища.
How much are you liable for?
На сколько он застрахован?
Both approaches were flawed and liable to produce political controversy.
Оба подхода имели свои недостатки и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия.
The straps are not liable to assume a dangerous configuration
8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации
It'd when you run away, you're modt liable to dtumble.
Прошу вас, мистер Джонсон, как друга.
You know that woman's liable to talk him into it.
Вы же знаете, эта баба подойдёт к такому заданию со всей ответственностью.
He would thus be liable to five years' imprisonment, and would also be liable to seven years' imprisonment for having made use of his official passport.
В этом случае ему грозили бы пять лет тюремного заключения.
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions.
81. Пять водителей были признаны ответственными, а один частично ответственным за дорожно транспортные происшествия, и директорам их местных отделений было рекомендовано принять соответствующие меры.
Fortunately, it is not too late to avoid recourse to repression.
К счастью, обращения к репрессиям пока еще можно избежать.
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).

 

Related searches : Recourse To Litigation - Had Recourse To - Recourse To Appeal - Subject To Recourse - Recourse To Justice - Liability To Recourse - Recourse To You - By Recourse To - Right To Recourse - Recourse To Law - Having Recourse To - In Recourse To - Recourse To Arbitration