Translation of "like already" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I like Tom already. | Том мне уже нравится. |
I already like him. | Мне он уже симпатичен. |
I like it already. | Мне уже нравится. |
Since I'm like this already. | Я всё равно ничего не чувствую. |
Looks like one already has. | Похоже, один уже стал. |
I've got one like that already. | У меня уже такой есть. |
I've got one like that already. | У меня уже такая есть. |
I've got one like that already. | У меня уже такое есть. |
Turns out they're already game like. | Оказывается, что они уже, как игра. |
I feel like I know you already. | У меня такое чувство, что мы с Вами уже знакомы. |
I feel like I know you already. | У меня такое чувство, что мы с тобой уже знакомы. |
I feel like I know you already. | У меня такое ощущение, что мы с Вами уже знакомы. |
I feel like I know you already. | У меня такое ощущение, что мы с тобой уже знакомы. |
It looks like you've already been replaced. | Похоже, тебе уже нашли замену. |
It seems like you know everything already. | Похоже, ты уже всё знаешь. |
It seems like you know everything already. | Похоже, вы уже всё знаете. |
It looks like you know Tom already. | Ты, кажется, уже знаешь Тома. |
It looks like you know Tom already. | Вы, похоже, уже знакомы с Томом. |
The sculpture already looks like a spider. | Фигурка уже похожа на паука. |
It already looks looks like number four. | Уже похоже на цифру 4. |
And like I said, I already ate! | И как я сказала, я уже ела! |
Or already dead stars like this one. | Или возьмём уже потухшую звезду, такую, как эта. |
She's already got two exactly like it. | У нее уже есть два точно таких же. |
Hey, you sound like a doctor already. | Эй, ты говоришь, как врач. |
My dear, it seems like home already. | Моя дорогая, я уже чувствую себя почти как дома. |
Besides, I already know you like me. | Впрочем, я знаю, что нравлюсь тебе. |
I mean, like making someone who's already cute look terrible like that. | Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно. |
I feel like I've already seen this movie. | У меня такое чувство, что я этот фильм уже видел. |
I feel like I've already seen this movie. | У меня такое чувство, словно я уже видел этот фильм. |
I feel like I've already been here sometime. | У меня такое чувство, что я здесь уже когда то был. |
I already know why Tom doesn't like Mary. | Я уже знаю, что Мэри не нравится Тому. |
Because they already know what she looks like. | Потому что они уже заранее знают, как она выглядит. |
Now like a Karajan. Since you're already trained, | Теперь как Караян, поскольку вы уже научились. |
Pretending like he's already checked it out...damn. | C 00FFFF Про ручейто мы и забыли! C 00FFFF И он прикидывался, что уже там искал... |
Don't you feel one step closer already, like it's already becoming part of your identity? | Разве вы не чувствуете, как сделали ещё один шаг как будто ваши будущие достижения уже становится частью вашей личности? |
That already looks like it is going to work. | Ну вот, похоже, наша система будет работать. |
I already talked about mobile games like Angry Birds. | И, наконец мобильный. Я уже говорил о |
But I'll recover. You sound like you already have. | Похоже, ты уже оправился. |
You know, we're already wrong, we're already in trouble, but we feel like we're on solid ground. | Вы знаете, мы уже ошиблись, мы уже в беде, но ещё есть чувство, будто мы стоим на твердой земле. |
I already feel like I can talk to any girl! | Я уже чувствую, что могу заговорить с любой девушкой! |
We already see each other like, three times a year... | Мы уже видим друг друга, как три раза в год ... |
A fellow like Grant already has a lot of bananas. | Такой парень как Грант уже имеет много бананов |
But for a chickenliver like you, that's already too many. | Но для такого труса как ты и этого слишком много. |
We have already opened 19 chapters fewer than we would like. | Мы уже открыли 19 глав меньше, чем нам хотелось бы. |
Aigoo, you already get along well just like a married couple. | Боже, да вы уже ладите друг с другом, как женатая парочка. |
Related searches : Like Already Discussed - Like Already Mentioned - Like A Like - Like Attracts Like - Like For Like - Like-for-like Sales - Like-for-like Revenue - Like-for-like Replacement - Like-for-like Growth - Like-for-like Basis - Like-to-like Basis - Already During