Translation of "limits on use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Limits on use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What limits on the use of US military power are acceptable or necessary? | Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы? |
MELBOURNE In April, Germany s parliament placed limits on the use of genetic diagnosis. | МЕЛЬБУРН. В апреле парламент Германии установил ограничения на использование генетической диагностики. |
Use different speed limits when the screensaver is activated | Использовать другое ограничение скорости при запущенном хранители экрана |
This limits their ability to make use of Iranian ports. | Это ограничивает для них возможность пользоваться иранскими портами. |
The draft articles already contained a set of substantive rules prescribing limits on the use of countermeasures. | В проектах статей уже содержится ряд основных норм, устанавливающих рамки применения контрмер. |
The world is hitting global limits in its use of resources. | Мир столкнулся с глобальными ограничениями на использование ресурсов. |
Relaxing limits on foreign investment. | Расслабление ограничений на иностранные инвестиции. |
Sample size also limits its use in examining wealth for farm households. | Применяемый выборочный размер фермерского хозяйства также ограничивает использование этого обзора при оценке богатства фермерских домохозяйств. |
Legal Limits of the Use of Force , International Affairs , Vol. 11, 2003 | Legal Limits of the Use of Force , International Affairs , Vol. 11, 2003 |
Servicing the Commission on the Limits | Обслуживание Комиссии по границам кон |
Welcome to the presentation on limits. | Добро пожаловать на лекцию о пределах. Давайте начнем с объяснения, прежде чем решать задачи. |
We've got limits on our time. | У нас есть лимит времени. |
Percentage limits Index point limits | Предел в виде процентных пунктов |
When listing occupational exposure limits, use the chemical identity as specified in Section 3 Composition Information on ingredients of the SDS. | Необходимо описать, при каких условиях могут происходить опасные реакции. |
When listing occupational exposure limits, use the chemical identity as specified in Section 3 Composition Information on ingredients of the SDS. | При перечислении необходимо использовать химическую идентификацию в соответствии с разделом 3 Состав информация о компонентах настоящего приложения. |
(iii) Constitutional limits on choice of law | iii) конституционные ограничения в выборе права |
And it has no measurement on it. It has no limits because limits are also seen. | Его невозможно измерить, у него нет границ, потому что границы тоже воспринимаются. |
Central institutions should use participatory approaches in establishing the limits within which decentralised systems operate. | Охрана дополнительных экологических ценностей должна обеспечиваться через децентрализованные многофункциональные системы управления |
Therefore, (co)limits in Top are given by placing topologies on the corresponding (co)limits in Set. | Поэтому для получение (ко)пределов в Top достаточно снабдить нужной топологией (ко)пределы в Set. |
Taking on binding emission limits as development advances | Принятие обязательных ограничений по выбросам как шаг вперед |
Limits | Ограничения |
limits | ограничения |
Limits | ОграниченияPropertyName |
Limits!? | Нормы? |
(c) The use of force, except in cases and within the limits provided for by law | с) путем применения силы, за исключением тех случаев и сверх тех пределов, которые разрешены законом |
Russia s resurgence calls for a reasoned American response, combining its preponderant power and recognition of the inherent limits on the use of that power. | Возрождение России требует от Америки обдуманного ответа, в котором будет сочетание преобладающей силы и признания присущих ей ограничений на использование. |
Auditing is intended to put limits on potential abuses. | Но кто будет охранять самих стражей? |
Straightforward size limits on banks also find no favor. | Прямолинейные ограничения размеров банков также не получают одобрения. |
Auditing is intended to put limits on potential abuses. | Чтобы наложить ограничения на возможные злоупотребления, используется практика аудита. |
Speed Limits | Ограничение скорости |
Ports Limits | Порты и ограничения |
Global Limits | Общие ограничения |
Torrent Limits | Ограничения для торрента |
Special Limits | Особые ограничения |
Connection Limits | Ограничение соединений |
Various limits | Свойство фрейм буфера |
Various limits | Различные ограничения |
Dec limits | Склонение |
RA limits | Альтернативное имя |
Page limits | Нижний предел |
Off limits? | Запрещен? |
Within limits! | Но не настолько! |
The IOG has indicated that the use of CAATS would be considered within the limits of its resources. | ГВН отметила, что вопрос проведения ревизии с использованием компьютеров следовало бы рассмотреть в рамках имеющихся у нее ресурсов. |
Use these global limits when the screensaver is activated, instead of the ones configured in the network settings. | Если запущен хранитель экрана, то использовать эти общие ограничения вместо установленных в настройках сети. |
So they also need clear, albeit different, limits on leverage. | Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования. |
Related searches : Use Limits - Limits Of Use - Limits The Use - Place Limits On - Limits On Content - Limits On Liability - Use On - On-site Use - Advice On Use - On First Use - Depending On Use - Ban On Use - Information On Use - Notes On Use